 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| they will not believe | יַאֲמִ֡ינוּ | ya·'a·mi·nu | 539 | to confirm, support | a prim. root |
| even | גַּם֩ | gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| these | הָאֵ֗לֶּה | ha·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| two | לִשְׁנֵ֨י | lish·nei | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| signs | הָאֹתֹ֜ות | ha·'o·to·vt | 226 | a sign | from avah |
| or heed | יִשְׁמְעוּן֙ | yish·me·'un | 8085 | to hear | a prim. root |
| what you say, | לְקֹלֶ֔ךָ | le·ko·le·cha, | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| then you shall take | וְלָקַחְתָּ֙ | ve·la·kach·ta | 3947 | to take | a prim. root |
| some | מִן־ | min- | 4480 | from | a prim. preposition |
| water | מִמֵּימֵ֣י | mim·mei·mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| from the Nile | הַיְאֹ֔ר | hay·'or, | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| and pour | וְשָׁפַכְתָּ֖ | ve·sha·fach·ta | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| it on the dry ground; | הַיַּבָּשָׁ֑ה | hai·yab·ba·shah; | 3004 | dry land, dry ground | from yabesh |
| and the water | הַמַּ֙יִם֙ | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you take | תִּקַּ֣ח | tik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| from the Nile | הַיְאֹ֔ר | hay·'or, | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| will become | וְהָיָ֡ה | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| blood | לְדָ֖ם | le·dam | 1818 | blood | a prim. root |
| on the dry ground." | בַּיַּבָּֽשֶׁת׃ | bai·yab·ba·shet. | 3006 | dry land, dry ground | from yabesh |
| KJV Lexicon And it shall come to pass if they will not believe 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain also these two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. signs 'owth (oth) a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token. neither hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto thy voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound that thou shalt take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) of the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. and pour shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. it upon the dry yabbashah (yab-baw-shaw') dry ground -- dry (ground, land). land and the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). which thou takest laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) out of the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. shall become blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) upon the dry yabbesheth (yab-beh'-sheth) dry ground -- dry land. land | New American Standard (©1995) "But if they will not believe even these two signs or heed what you say, then you shall take some water from the Nile and pour it on the dry ground; and the water which you take from the Nile will become blood on the dry ground."King James Bible And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land. American King James Version And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land: and the water which you take out of the river shall become blood on the dry land. American Standard Version And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land. Darby Bible Translation And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it on the dry land; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry land. English Revised Version And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken to thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land. World English Bible It will happen, if they will not believe even these two signs, neither listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land." Young's Literal Translation 'And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become -- blood on the dry land.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si nec duobus quidem his signis crediderint neque audierint vocem tuam sume aquam fluminis et effunde eam super aridam et quicquid hauseris de fluvio vertetur in sanguinem
 Believe Blood Credence Dry Ear Faith Ground Hast Hearken Heed Listen Nile Pass Pour Poured River Signs Takest Voice Waters Yea
 Believe Blood Dry Hearken Heed Pour River Signs Voice Water
 Believe Blood Dry Hearken Heed Pour River Signs Voice WaterExodus 4:9 Multilingual Bible Exode 4:9 French Éxodo 4:9 Biblia Paralela 出 埃 及 記 4:9 Chinese Bible | |
|