New American Standard (©1995) But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, and besides, I will not let Israel go."King James Bible And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go. American King James Version And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go. American Standard Version And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go. Darby Bible Translation And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go. English Revised Version And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not the LORD, and moreover I will not let Israel go. Webster's Bible Translation And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go. World English Bible Pharaoh said, "Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don't know Yahweh, and moreover I will not let Israel go." Young's Literal Translation and Pharaoh saith, 'Who is Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.' Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille respondit quis est Dominus ut audiam vocem eius et dimittam Israhel nescio Dominum et Israhel non dimittam
 Besides Ear Hearken Heed Listen Moreover Obey Pharaoh Voice
 Besides Ear Hearken Heed Israel Moreover Obey Pharaoh Voice
 Besides Ear Hearken Heed Israel Moreover Obey Pharaoh VoiceExodus 5:2 Multilingual Bible Exode 5:2 French Éxodo 5:2 Biblia Paralela 出 埃 及 記 5:2 Chinese Bible |