Exodus 7:15
<< Exodus 7:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Goלֵ֣ךְlech1980to go, come, walka prim. root
to Pharaohפַּרְעֹ֞הpar·'oh6547a title of Eg. kingsof foreign origin
in the morningבַּבֹּ֗קֶרbab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
as he is goingיֹצֵ֣אyo·tze3318to go or come outa prim. root
out to the water,הַמַּ֔יְמָהham·may·mah,4325waters, watera prim. root
and station yourselfוְנִצַּבְתָּ֥ve·ni·tzav·ta5324to take one's stand, standa prim. root
to meet  7122to encounter, befalla prim. root
him on the bankשְׂפַ֣תse·fat8193lip, speech, edgefrom an unused word
of the Nile;הַיְאֹ֑רhay·'or;2975stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
and you shall takeתִּקַּ֥חtik·kach3947to takea prim. root
in your handבְּיָדֶֽךָ׃be·ya·de·cha.3027handa prim. root
the staffוְהַמַּטֶּ֛הve·ham·mat·teh4294a staff, rod, shaft, branch, a tribefrom natah
that was turnedנֶהְפַּ֥ךְneh·pach2015to turn, overturna prim. root
into a serpent.לְנָחָ֖שׁle·na·chash5175a serpentfrom an unused word
KJV Lexicon
Get
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
thee unto Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
lo he goeth out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
unto the water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and thou shalt stand
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
by the river's
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
brink
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
against he come
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
and the rod
matteh  (mat-teh')
rod, staff, tribe.
which was turned
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
to a serpent
nachash  (naw-khawsh')
a snake (from its hiss) -- serpent.
shalt thou take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
in thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
New American Standard (©1995)
"Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent.

King James Bible
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

American King James Version
Get you to Pharaoh in the morning; see, he goes out to the water; and you shall stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shall you take in your hand.

American Standard Version
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.

Darby Bible Translation
Go unto Pharaoh in the morning behold, he will go out unto the water and take thy stand by the bank of the river in front of him; and take in thy hand the staff that was turned into a serpent.

English Revised Version
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

Webster's Bible Translation
Go to Pharaoh in the morning; lo, he goeth out to the water, and thou shalt stand by the river's brink against he cometh; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thy hand.

World English Bible
Go to Pharaoh in the morning. Behold, he goes out to the water; and you shall stand by the river's bank to meet him; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand.

Young's Literal Translation
go unto Pharaoh in the morning, lo, he is going out to the water, and thou hast stood to meet him by the edge of the River, and the rod which was turned to a serpent thou dost take in thy hand,

שמות 7:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֵ֣ךְ אֶל־פַּרְעֹ֞ה בַּבֹּ֗קֶר הִנֵּה֙ יֹצֵ֣א הַמַּ֔יְמָה וְנִצַּבְתָּ֥ לִקְרָאתֹ֖ו עַל־שְׂפַ֣ת הַיְאֹ֑ר וְהַמַּטֶּ֛ה אֲשֶׁר־נֶהְפַּ֥ךְ לְנָחָ֖שׁ תִּקַּ֥ח בְּיָדֶֽךָ׃

שמות 7:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לך אל־פרעה בבקר הנה יצא המימה ונצבת לקראתו על־שפת היאר והמטה אשר־נהפך לנחש תקח בידך׃

שמות 7:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לך אל־פרעה בבקר הנה יצא המימה ונצבת לקראתו על־שפת היאר והמטה אשר־נהפך לנחש תקח בידך׃

שמות 7:15 Hebrew Bible
לך אל פרעה בבקר הנה יצא המימה ונצבת לקראתו על שפת היאר והמטה אשר נהפך לנחש תקח בידך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vade ad eum mane ecce egredietur ad aquas et stabis in occursum eius super ripam fluminis et virgam quae conversa est in draconem tolles in manu tua

Bank Behold Brink Changed Edge Front Goes Hast Meet Morning Nile Pharaoh River River's Rod Serpent Snake Staff Stand Station Stood Wait Waiting

Bank Brink Changed Goes Hand Meet Morning Nile Pharaoh River River's Rod Serpent Staff Stand Station Stood Turned Wait Water

Bank Brink Changed Goes Hand Meet Morning Nile Pharaoh River River's Rod Serpent Staff Stand Station Stood Turned Wait Water

Exodus 7:15 Multilingual Bible

Exode 7:15 French

Éxodo 7:15 Biblia Paralela

出 埃 及 記 7:15 Chinese Bible