Exodus 8:26
<< Exodus 8:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Mosesמֹשֶׁ֗הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"It is not rightנָכֹון֙na·cho·vn3559to be firma prim. root
to doלַעֲשֹׂ֣ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
so,כֵּ֔ןken,3651so, thusa prim. adverb
for we will sacrificeנִזְבַּ֖חniz·bach2076to slaughter for sacrificea prim. root
to the LORDלַיהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
our Godאֱלֹהֵ֑ינוּe·lo·hei·nu;430God, godpl. of eloah
what is an abominationתֹּועֲבַ֣תto·v·'a·vat8441abominationfrom an unused word
to the Egyptians.  4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
Ifהֵ֣ןhen2005lo! behold!a prim. interj.
we sacrificeנִזְבַּ֞חniz·bach2076to slaughter for sacrificea prim. root
what is an abominationתֹּועֲבַ֥תto·v·'a·vat8441abominationfrom an unused word
to the Egyptians  4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
before their eyes,לְעֵינֵיהֶ֖םle·'ei·nei·hem5869an eyeof uncertain derivation
will they not then stoneיִסְקְלֻֽנוּ׃yis·ke·lu·nu.5619to stone, put to death by stoninga prim. root
us?     
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
It is not meet
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
so to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for
hen  (hane)
lo!; also (as expressing surprise) if -- behold, if, lo, though.
we shall sacrifice
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
the abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
of the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
to the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
lo shall we sacrifice
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
the abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
of the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
before their eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and will they not stone
caqal  (saw-kal')
to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely.
us
New American Standard (©1995)
But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?

King James Bible
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

American King James Version
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: see, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

American Standard Version
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Darby Bible Translation
And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?

English Revised Version
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Webster's Bible Translation
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: Lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

World English Bible
Moses said, "It isn't appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and won't they stone us?

Young's Literal Translation
and Moses saith, 'Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes -- and they do not stone us!

שמות 8:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה לֹ֤א נָכֹון֙ לַעֲשֹׂ֣ות כֵּ֔ן כִּ֚י תֹּועֲבַ֣ת מִצְרַ֔יִם נִזְבַּ֖ח לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הֵ֣ן נִזְבַּ֞ח אֶת־תֹּועֲבַ֥ת מִצְרַ֛יִם לְעֵינֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א יִסְקְלֻֽנוּ׃

שמות 8:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה לא נכון לעשות כן כי תועבת מצרים נזבח ליהוה אלהינו הן נזבח את־תועבת מצרים לעיניהם ולא יסקלנו׃

שמות 8:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר משה לא נכון לעשות כן כי תועבת מצרים נזבח ליהוה אלהינו הן נזבח את־תועבת מצרים לעיניהם ולא יסקלנו׃

שמות 8:26 Hebrew Bible
ויאמר משה לא נכון לעשות כן כי תועבת מצרים נזבח ליהוה אלהינו הן נזבח את תועבת מצרים לעיניהם ולא יסקלנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Moses non potest ita fieri abominationes enim Aegyptiorum immolabimus Domino Deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt Aegyptii coram eis lapidibus nos obruent

Abominable Abomination Appropriate Behold Certainly Detestable Egyptians Isn't Meet Offer Offerings Proper Sacrifice Sacrificed Sacrifices Stone Stoned Won't Worship

Abominable Abomination Appropriate Detestable Egyptians Eyes Meet Moses Offer Offerings Proper Right Sacrifice Sacrificed Sacrifices Stone Stoned Won't Worship

Abominable Abomination Appropriate Detestable Egyptians Eyes Meet Moses Offer Offerings Proper Right Sacrifice Sacrificed Sacrifices Stone Stoned Won't Worship

Exodus 8:26 Multilingual Bible

Exode 8:26 French

Éxodo 8:26 Biblia Paralela

出 埃 及 記 8:26 Chinese Bible