 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the LORD | יְהוָה֮ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Moses, | מֹשֶׁה֒ | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| "Say | אֱמֹ֣ר | e·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| Stretch | נְטֵ֤ה | ne·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out your hand | יָדְךָ֙ | ya·de·cha | 3027 | hand | a prim. root |
| with your staff | בְּמַטֶּ֔ךָ | be·mat·te·cha, | 4294 | a staff, rod, shaft, branch, a tribe | from natah |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the rivers, | הַ֨נְּהָרֹ֔ת | han·ne·ha·rot, | 5104 | a stream, river | from nahar |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the streams | הַיְאֹרִ֖ים | hay·'o·rim | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| and over | וְעַל־ | ve·'al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the pools, | הָאֲגַמִּ֑ים | ha·'a·gam·mim; | 98 | a marsh, muddy pool | from an unused word |
| and make frogs | הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים | hatz·far·de·'im | 6854 | frogs | of uncertain derivation |
| come | וְהַ֥עַל | ve·ha·'al | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up on the land | אֶ֥רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt.'" | מִצְרָֽיִם׃ | mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. Say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. Stretch forth natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), with thy rod matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. over the streams nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. over the rivers y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. and over the ponds 'agam (ag-am') a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds -- pond, pool, standing (water). and cause frogs tsphardea` (tsef-ar-day'-ah) a marsh-leaper, i.e. frog -- frog. to come up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) upon the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.'"King James Bible And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt. American King James Version And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Stretch forth your hand with your rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt. Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt. World English Bible Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch forth your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.'" Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Dominus ad Mosen dic Aaron extende manum tuam super fluvios et super rivos ac paludes et educ ranas super terram Aegypti
 Aaron Canals Cause Causing Egypt Forth Frogs Ponds Pools Rivers Rod Spake Spoke Staff Streams Stretch Stretched Waterways
 Aaron Canals Cause Egypt Forth Frogs Hand Moses Ponds Pools Rivers Rod Staff Streams Stretch
 Aaron Canals Cause Egypt Forth Frogs Hand Moses Ponds Pools Rivers Rod Staff Streams StretchExodus 8:5 Multilingual Bible Exode 8:5 French Éxodo 8:5 Biblia Paralela 出 埃 及 記 8:5 Chinese Bible | |
|