Exodus 8:8
<< Exodus 8:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Pharaohפַרְעֹ֜הfar·'oh6547a title of Eg. kingsof foreign origin
calledוַיִּקְרָ֨אvai·yik·ra7121to call, proclaim, reada prim. root
for Mosesלְמֹשֶׁ֣הle·mo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
and Aaronוּֽלְאַהֲרֹ֗ןu·le·'a·ha·ron175an elder brother of Mosesof uncertain derivation
and said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Entreatהַעְתִּ֣ירוּha'·ti·ru6279to pray, supplicatea prim. root
the LORDיְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
that He removeוְיָסֵר֙ve·ya·ser5493to turn asidea prim. root
the frogsהַֽצְפַרְדְּעִ֔יםhatz·far·de·'im,6854frogsof uncertain derivation
from me and from my people;וּמֵֽעַמִּ֑יu·me·'am·mi;5971apeoplefrom an unused word
and I will letוַאֲשַׁלְּחָה֙va·'a·shal·le·chah7971to senda prim. root
the peopleהָעָ֔םha·'am,5971apeoplefrom an unused word
go,  7971to senda prim. root
that they may sacrificeוְיִזְבְּח֖וּve·yiz·be·chu2076to slaughter for sacrificea prim. root
to the LORD."לַיהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
Then Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
for Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and Aaron
'Aharown  (a-har-one')
Aharon, the brother of Moses -- Aaron.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Intreat
`athar  (aw-thar')
to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer) -- intreat, (make) pray(-er).
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
that he may take away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
the frogs
tsphardea`  (tsef-ar-day'-ah)
a marsh-leaper, i.e. frog -- frog.
from me and from my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and I will let the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
go
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
that they may do sacrifice
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat the LORD that He remove the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD."

King James Bible
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

American King James Version
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice to the LORD.

American Standard Version
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat Jehovah, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto Jehovah.

Darby Bible Translation
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Jehovah.

English Revised Version
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto the LORD.

Webster's Bible Translation
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD that he may take away the frogs from me, and from my people: and I will let the people go, that they may do sacrifice to the LORD.

World English Bible
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh."

Young's Literal Translation
And Pharaoh calleth for Moses and for Aaron, and saith, 'Make supplication unto Jehovah, that he turn aside the frogs from me, and from my people, and I send the people away, and they sacrifice to Jehovah.'

שמות 8:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֗ן וַיֹּ֙אמֶר֙ הַעְתִּ֣ירוּ אֶל־יְהוָ֔ה וְיָסֵר֙ הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים מִמֶּ֖נִּי וּמֵֽעַמִּ֑י וַאֲשַׁלְּחָה֙ אֶת־הָעָ֔ם וְיִזְבְּח֖וּ לַיהוָֽה׃

שמות 8:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרא פרעה למשה ולאהרן ויאמר העתירו אל־יהוה ויסר הצפרדעים ממני ומעמי ואשלחה את־העם ויזבחו ליהוה׃

שמות 8:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקרא פרעה למשה ולאהרן ויאמר העתירו אל־יהוה ויסר הצפרדעים ממני ומעמי ואשלחה את־העם ויזבחו ליהוה׃

שמות 8:8 Hebrew Bible
ויקרא פרעה למשה ולאהרן ויאמר העתירו אל יהוה ויסר הצפרדעים ממני ומעמי ואשלחה את העם ויזבחו ליהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vocavit autem Pharao Mosen et Aaron et dixit orate Dominum ut auferat ranas a me et a populo meo et dimittam populum ut sacrificet Domino

Aaron Aside Calleth Entreat Frogs Intreat Offer Offering Pharaoh Prayer Remove Sacrifice Sacrifices Summoned Supplication Turn

Aaron Entreat Frogs Intreat Moses Offer Offering Pharaoh Prayer Remove Sacrifice Sacrifices Summoned Turn

Aaron Entreat Frogs Intreat Moses Offer Offering Pharaoh Prayer Remove Sacrifice Sacrifices Summoned Turn

Exodus 8:8 Multilingual Bible

Exode 8:8 French

Éxodo 8:8 Biblia Paralela

出 埃 及 記 8:8 Chinese Bible