 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Moses | מֹשֶׁ֣ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| stretched | וַיֵּ֨ט | vai·yet | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out his staff | מַטֵּהוּ֮ | mat·te·hu | 4294 | a staff, rod, shaft, branch, a tribe | from natah |
| toward | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the sky, | הַשָּׁמַיִם֒ | ha·sha·ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and the LORD | וַֽיהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| sent | נָתַ֤ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| thunder | קֹלֹת֙ | ko·lot | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| and hail, | וּבָרָ֔ד | u·va·rad, | 1259 | hail | from an unused word |
| and fire | אֵ֖שׁ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| ran | וַתִּ֥הֲלַךְ | vat·ti·ha·lach | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| down to the earth. | אָ֑רְצָה | a·re·tzah; | 776 | earth, land | a prim. root |
| And the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| rained | וַיַּמְטֵ֧ר | vai·yam·ter | 4305 | to rain | denominative verb from matar |
| hail | בָּרָ֖ד | ba·rad | 1259 | hail | from an unused word |
| on the land | אֶ֥רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. stretched forth natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. his rod matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. toward heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. sent nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thunder qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound and hail barad (baw-rawd') hail -hail (stones). and the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. ran along halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) upon the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. rained matar (maw-tar') to rain -- (cause to) rain (upon). hail barad (baw-rawd') hail -hail (stones). upon the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) Moses stretched out his staff toward the sky, and the LORD sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the LORD rained hail on the land of Egypt.King James Bible And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt. American King James Version And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along on the ground; and the LORD rained hail on the land of Egypt. American Standard Version And Moses stretched forth his rod toward heaven: and Jehovah sent thunder and hail, and fire ran down unto the earth; and Jehovah rained hail upon the land of Egypt. Darby Bible Translation And Moses stretched out his staff toward the heavens, and Jehovah gave thunder and hail; and the fire ran along the ground; and Jehovah rained hail on the land of Egypt. English Revised Version And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and fire ran down unto the earth; and the LORD rained hail upon the land of Egypt. Webster's Bible Translation And Moses stretched forth his rod towards heaven, and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground: and the LORD rained hail upon the land of Egypt. World English Bible Moses stretched forth his rod toward the heavens, and Yahweh sent thunder, hail, and lightning flashed down to the earth. Yahweh rained hail on the land of Egypt. Young's Literal Translation And Moses stretcheth out his rod towards the heavens, and Jehovah hath given voices and hail, and fire goeth towards the earth, and Jehovah raineth hail on the land of Egypt, Latin: Biblia Sacra Vulgata extenditque Moses virgam in caelum et Dominus dedit tonitrua et grandinem ac discurrentia fulgura super terram pluitque Dominus grandinem super terram Aegypti
 Along Caused Egypt Fire Flashed Forth Ground Hail Heaven Heavens Ice-storm Lightning Rained Raineth Ran Rod Running Sky Staff Stretched Stretcheth Thunder Towards Voices
 Caused Earth Egypt Fire Flashed Forth Ground Hail Heaven Heavens Lightning Moses Rained Ran Rod Staff Stretched Thunder Towards
 Caused Earth Egypt Fire Flashed Forth Ground Hail Heaven Heavens Lightning Moses Rained Ran Rod Staff Stretched Thunder TowardsExodus 9:23 Multilingual Bible Exode 9:23 French Éxodo 9:23 Biblia Paralela 出 埃 及 記 9:23 Chinese Bible | |
|