 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | It came | וַיְהִ֗י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about when He commanded | בְּצַוֹּתֹו֙ | be·tzav·vo·tov | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| the man | הָאִ֤ישׁ | ha·'ish | 376 | man | from an unused word |
| clothed | לְבֻֽשׁ־ | le·vush- | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| in linen, | הַבַּדִּים֙ | hab·bad·dim | 906 | white linen | of uncertain derivation |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Take | קַ֥ח | kach | 3947 | to take | a prim. root |
| fire | אֵשׁ֙ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| from between | מִבֵּינֹ֣ות | mib·bei·no·vt | 996 | an interval, space between | from bin |
| the whirling wheels, | לַגַּלְגַּ֔ל | lag·gal·gal, | 1534 | a wheel, whirl, whirlwind | from galal |
| from between | מִבֵּינֹ֖ות | mib·bei·no·vt | 996 | an interval, space between | from bin |
| the cherubim," | לַכְּרוּבִ֑ים | lak·ke·ru·vim; | 3742 | probably an order of angelic beings | of uncertain derivation |
| he entered | וַיָּבֹא֙ | vai·ya·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and stood | וַֽיַּעֲמֹ֔ד | vai·ya·'a·mod, | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| beside | אֵ֖צֶל | e·tzel | 681a | a joining together, proximity | from an unused word |
| a wheel. | הָאֹופָֽן׃ | ha·'o·v·fan. | 212 | a wheel | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And it came to pass that when he had commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) clothed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively with linen bad (bad) flaxen thread or yarn; hence, a linen garment -- linen. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. from between the wheels galgal (gal-gal') a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled) -- heaven, rolling thing, wheel. from between the cherubims kruwb (ker-oob') a cherub or imaginary figure -- cherub, (plural) cherubims. then he went in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) beside 'etsel (ay'-tsel) (in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. the wheels 'owphan (o-fawn') from an unused root meaning to revolve; a wheel -- wheel. | New American Standard (©1995) It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel.King James Bible And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels. American King James Version And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; then he went in, and stood beside the wheels. American Standard Version And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel. Darby Bible Translation And it came to pass when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim, then he went in, and stood beside the wheel. English Revised Version And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel. Webster's Bible Translation And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; then he went in, and stood beside the wheels. World English Bible It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in His commanding the man clothed with linen, saying, 'Take fire from between the wheel, from between the cherubs,' and he goeth in and standeth near the wheel, Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque praecepisset viro qui indutus erat lineis dicens sume ignem de medio rotarum quae sunt inter cherubin ingressus ille stetit iuxta rotam
 Beside Cherubim Cherubims Cherubs Clothed Commanded Commanding Entered Fire Linen Ones Orders Pass Saying Standeth Stood Wheel Wheels Wheelwork Whirling Winged
 Cherubim Cherubims Cherubs Clothed Commanded Commanding Entered Fire Linen Ones Orders Standeth Stood Wheel Wheels Wheelwork Whirling Winged
 Cherubim Cherubims Cherubs Clothed Commanded Commanding Entered Fire Linen Ones Orders Standeth Stood Wheel Wheels Wheelwork Whirling WingedEzekiel 10:6 Multilingual Bible Ézéchiel 10:6 French Ezequiel 10:6 Biblia Paralela 以 西 結 書 10:6 Chinese Bible | |
|