 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | לָכֵ֣ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| say, | אֱמֹ֗ר | e·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֮ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | יְהוִה֒ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "I will gather | וְקִבַּצְתִּ֤י | ve·kib·batz·ti | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| you from the peoples | הָ֣עַמִּ֔ים | ha·'am·mim, | 5971a | people | from an unused word |
| and assemble | וְאָסַפְתִּ֣י | ve·'a·saf·ti | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| you out of the countries | הָ֣אֲרָצֹ֔ות | ha·'a·ra·tzo·vt, | 776 | earth, land | a prim. root |
| among which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you have been scattered, | נְפֹצֹותֶ֖ם | ne·fo·tzo·v·tem | 6327a | to be dispersed or scattered | a prim. root |
| and I will give | וְנָתַתִּ֥י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you the land | אַדְמַ֥ת | ad·mat | 127 | ground, land | from the same as adam |
| of Israel."' | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| KJV Lexicon Therefore say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. I will even gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. you from the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and assemble 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove you out of the countries 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. where ye have been scattered puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) and I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. | New American Standard (©1995) "Therefore say, 'Thus says the Lord GOD, "I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries among which you have been scattered, and I will give you the land of Israel."'King James Bible Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel. American King James Version Therefore say, Thus said the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. American Standard Version Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel. Darby Bible Translation Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah: I will even gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye are scattered, and I will give you the land of Israel. English Revised Version Therefore say, Thus saith the Lord GOD: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel. Webster's Bible Translation Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel. World English Bible Therefore say, Thus says the Lord Yahweh: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. Young's Literal Translation Therefore say: Thus said the Lord Jehovah: And I have assembled you from the peoples, And I have gathered you from the lands, Into which ye have been scattered, And I have given to you the ground of Israel. Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea loquere haec dicit Dominus Deus congregabo vos de populis et adunabo de terris in quibus dispersi estis daboque vobis humum Israhel
 Assemble Assembled Bring Countries Flight Gather Gathered Ground Lands Nations Peoples Says Scattered Thus
 Assemble Assembled Countries Flight Gather Gathered Ground Israel Lands Nations Peoples Scattered Sovereign Together
 Assemble Assembled Countries Flight Gather Gathered Ground Israel Lands Nations Peoples Scattered Sovereign TogetherEzekiel 11:17 Multilingual Bible Ézéchiel 11:17 French Ezequiel 11:17 Biblia Paralela 以 西 結 書 11:17 Chinese Bible | |
|