| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | לָכֵ֗ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֮ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "Your slain | חַלְלֵיכֶם֙ | chal·lei·chem | 2491a | pierced | from chalal |
| whom | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you have laid | שַׂמְתֶּ֣ם | sam·tem | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| in the midst | בְּתֹוכָ֔הּ | be·to·v·chah, | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| of the city are the flesh | הַבָּשָׂ֖ר | hab·ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| and this | וְהִ֣יא | ve·hi | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| [city] is the pot; | הַסִּ֑יר | has·sir; | 5518a | a pot | probably of foreign origin |
| but I will bring | הֹוצִ֥יא | ho·v·tzi | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| you out of it. | | | | | |
| KJV Lexicon Therefore thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Your slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. whom ye have laid suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of it they are the flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and this city is the caldron ciyr (seer) a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. but I will bring you forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. out of the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of it | New American Standard (©1995) Therefore, thus says the Lord GOD, "Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it.King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. American King James Version Therefore thus said the Lord GOD; Your slain whom you have laid in the middle of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the middle of it. American Standard Version Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it. Darby Bible Translation Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and it is the cauldron; but you will I bring forth out of the midst of it. English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but ye shall be brought forth out of the midst of it. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. World English Bible Therefore thus says the Lord Yahweh: Your slain whom you have laid in its midst, they are the flesh, and this [city] is the caldron; but you shall be brought forth out of its midst. Young's Literal Translation Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They are the flesh, and it is the pot, And you he hath brought out from its midst. Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea haec dicit Dominus Deus interfecti vestri quos posuistis in medio eius hii sunt carnes et haec est lebes et educam vos de medio eius
 Bodies Bring Caldron Cauldron Cooking-pot Dead Drive Flesh Forth Inside Laid Meat Midst Placed Pot Reason Says Slain Streets Thrown Thus Town Wounded
 Bodies Caldron Cauldron City Cooking-Pot Dead Flesh Forth Inside Laid Meat Midst Placed Pot Reason Slain Sovereign Streets Thrown Wounded
 Bodies Caldron Cauldron City Cooking-Pot Dead Flesh Forth Inside Laid Meat Midst Placed Pot Reason Slain Sovereign Streets Thrown WoundedEzekiel 11:7 Multilingual Bible Ézéchiel 11:7 French Ezequiel 11:7 Biblia Paralela 以 西 結 書 11:7 Chinese Bible | |
|