 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then say | וְאָמַרְתָּ֣ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the people | עַ֣ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| of the land, | אַדְמַ֣ת | ad·mat | 776 | earth, land | a prim. root |
| 'Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֩ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֨י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| concerning the inhabitants | לְיֹושְׁבֵ֤י | le·yo·vsh·vei | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | ye·ru·sha·lim | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| in the land | הָאָ֡רֶץ | ha·'a·retz | 127 | ground, land | from the same as adam |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| "They will eat | יֹאכֵ֔לוּ | yo·che·lu, | 398 | to eat | a prim. root |
| their bread | לַחְמָם֙ | lach·mam | 3899 | bread, food | from lacham |
| with anxiety | בִּדְאָגָ֣ה | bid·'a·gah | 1674 | anxiety, anxious care | from daag |
| and drink | יִשְׁתּ֑וּ | yish·tu; | 8354 | to drink | a prim. root |
| their water | וּמֵֽימֵיהֶ֖ם | u·mei·mei·hem | 4325 | waters, water | a prim. root |
| with horror, | בְּשִׁמָּמֹ֣ון | be·shim·ma·mo·vn | 8078 | horror | from shamem |
| because | לְמַ֜עַן | le·ma·'an | 4616 | purpose, intent | from anah |
| their land | אַרְצָהּ֙ | ar·tzah | 776 | earth, land | a prim. root |
| will be stripped | תֵּשַׁ֤ם | te·sham | 3456 | to be desolate | a prim. root |
| of its fullness | מִמְּלֹאָ֔הּ | mim·me·lo·'ah, | 4393 | fullness, that which fills | from male |
| on account | | | 6440 | face, faces | from panah |
| of the violence | מֵחֲמַ֖ס | me·cha·mas | 2555 | violence, wrong | from chamas |
| of all | כָּֽל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| who live | הַיֹּשְׁבִ֥ים | hai·yo·she·vim | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in it. | | | | | |
| KJV Lexicon And say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. of the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. and of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. They shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. their bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. with carefulness d'agah (deh-aw-gaw') anxiety -- care(-fulness), fear, heaviness, sorrow. and drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. their water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). with astonishment shimmamown (shim-maw-mone') stupefaction -- astonishment. that her land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. may be desolate yasham (yaw-sham') to lie waste -- be desolate. from all that is therein mlo' (mel-o') fulness -- all along, all that is (there-)in, fill, (that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude. because of the violence chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. of all them that dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry therein | New American Standard (©1995) "Then say to the people of the land, 'Thus says the Lord GOD concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel, "They will eat their bread with anxiety and drink their water with horror, because their land will be stripped of its fullness on account of the violence of all who live in it.King James Bible And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. American King James Version And say to the people of the land, Thus said the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. American Standard Version and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, and despoiled of all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. Darby Bible Translation and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, in the land of Israel: They shall eat their bread with anxiety, and drink their water with astonishment, because her land shall be left desolate of all that is in it, for the violence of all them that dwell therein. English Revised Version and say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. Webster's Bible Translation And say to the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with solicitude, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein. World English Bible and tell the people of the land, Thus says the Lord Yahweh concerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, that her land may be desolate, [and despoiled] of all that is therein, because of the violence of all those who dwell therein. Young's Literal Translation and thou hast said unto the people of the land, Thus said the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, concerning the land of Israel: Their bread with fear they do eat, and their water with astonishment drink, because its land is desolate, because of its fulness, because of the violence of all who are dwelling in it. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dices ad populum terrae haec dicit Dominus Deus ad eos qui habitant in Hierusalem in terra Israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in ea
 Account Anxiety Appalment Astonishment Bread Care Carefulness Contains Desolate Despair Despoiled Dismay Drink Dwell Dwelling Eat Fear Fearfulness Fullness Fulness Hast Horror Inhabitants Jerusalem Says Solicitude Stripped Therein Thus Violence Violent Wealth Wonder
 Anxiety Appalment Astonishment Bread Carefulness Desolate Despoiled Dismay Drink Dwell Eat Fearfulness Inhabitants Israel Jerusalem Solicitude Therein Violence Water
 Anxiety Appalment Astonishment Bread Carefulness Desolate Despoiled Dismay Drink Dwell Eat Fearfulness Inhabitants Israel Jerusalem Solicitude Therein Violence WaterEzekiel 12:19 Multilingual Bible Ézéchiel 12:19 French Ezequiel 12:19 Biblia Paralela 以 西 結 書 12:19 Chinese Bible | |
|