 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For handfuls | בְּשַׁעֲלֵ֣י | be·sha·'a·lei | 8168 | hollow hand, handful | from an unused word |
| of barley | שְׂעֹרִים֮ | se·'o·rim | 8184 | barley | from the same as sear |
| and fragments | | | 6604b | a fragment, bit, morsel (of bread) | from pathath |
| of bread, | לֶחֶם֒ | le·chem | 3899 | bread, food | from lacham |
| you have profaned | וַתְּחַלֶּלְ֨נָה | vat·te·chal·lel·nah | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| Me to My people | עַמִּ֗י | am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| to put | לְהָמִ֤ית | le·ha·mit | 4191 | to die | a prim. root |
| to death | תְמוּתֶ֔נָה | te·mu·te·nah, | 4191 | to die | a prim. root |
| some | נְפָשֹׁות֙ | ne·fa·sho·vt | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| should not die | | | 4191 | to die | a prim. root |
| and to keep | וּלְחַיֹּ֥ות | u·le·chai·yo·vt | 2421a | to live | a prim. root |
| others | נְפָשֹׁ֖ות | ne·fa·sho·vt | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| alive | תִֽחְיֶ֑ינָה | tich·yei·nah; | 2421a | to live | a prim. root |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| should not live, | | | 2421a | to live | a prim. root |
| by your lying | בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם | be·chaz·zev·chem, | 3576 | to lie, be a liar | a prim. root |
| to My people | לְעַמִּ֖י | le·'am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| who listen | שֹׁמְעֵ֥י | sho·me·'ei | 8085 | to hear | a prim. root |
| to lies."'" | כָזָֽב׃ | cha·zav. | 3577 | a lie, falsehood, deceptive thing | from kazab |
| KJV Lexicon And will ye pollute chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. me among my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. for handfuls sho`al (sho'-al) the palm; by extension, a handful -- handful, hollow of the hand. of barley s`orah (seh-o-raw') barley (as villose) -- barley. and for pieces path (path) a bit -- meat, morsel, piece. of bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. to slay muwth (mooth) causatively, to kill the souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) that should not die muwth (mooth) causatively, to kill and to save chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive the souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) alive chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive that should not live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive by your lying kazab (kaw-zab') to lie (i.e. deceive), literally or figuratively -- fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain. to my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) your lies kazab (kaw-zawb') falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying. | New American Standard (©1995) "For handfuls of barley and fragments of bread, you have profaned Me to My people to put to death some who should not die and to keep others alive who should not live, by your lying to My people who listen to lies."'"King James Bible And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies? American King James Version And will you pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies? American Standard Version And ye have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hearken unto lies. Darby Bible Translation And will ye profane me among my people for handfuls of barley and for morsels of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that listen to lying? English Revised Version And ye have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hearken unto lies. Webster's Bible Translation And will ye profane me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies? World English Bible You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to kill the souls who should not die, and to save the souls alive who should not live, by your lying to my people who listen to lies. Young's Literal Translation Yea, ye pierce Me concerning My people, For handfuls of barley, And for pieces of bread, to put to death Souls that should not die, And to keep alive souls that should not live, By your lying to My people -- hearkening to lies. Latin: Biblia Sacra Vulgata et violabant me ad populum meum propter pugillum hordei et fragmen panis ut interficerent animas quae non moriuntur et vivificarent animas quae non vivunt mentientes populo meo credenti mendaciis
 Alive Barley Bits Bread Cause Crumbs Death Die Died Ear Fragments Handfuls Hearken Hearkening Keeping Kill Killed Lies Listen Lying Morsels Persons Pieces Pierce Pollute Profane Profaned Putting Save Scraps Sending Shame Slay Souls Spared Yea
 Alive Barley Bread Death Die Fragments Handfuls Hear Hearken Kill Live Pieces Pollute Profaned Putting Save Slay Souls
 Alive Barley Bread Death Die Fragments Handfuls Hear Hearken Kill Live Pieces Pollute Profaned Putting Save Slay SoulsEzekiel 13:19 Multilingual Bible Ézéchiel 13:19 French Ezequiel 13:19 Biblia Paralela 以 西 結 書 13:19 Chinese Bible | |
|