| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | לֽוּ־ | lu- | 3863 | if, oh that | a prim. conjunction |
| I were to cause wild | רָעָ֛ה | ra·'ah | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| beasts | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| to pass | אַעֲבִ֥יר | a·'a·vir | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through the land | בָּאָ֖רֶץ | ba·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| and they depopulated | וְשִׁכְּלָ֑תָּה | ve·shik·ke·lat·tah; | 7921 | to be bereaved | a prim. root |
| it, and it became | וְהָיְתָ֤ה | ve·ha·ye·tah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| desolate | שְׁמָמָה֙ | she·ma·mah | 8077 | devastation, waste | from shamem |
| so | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| that no one | מִבְּלִ֣י | mib·be·li | 1097 | a wearing out | from balah |
| would pass through | עֹובֵ֔ר | o·v·ver, | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| it because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of the beasts, | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| KJV Lexicon If luw' (loo) a conditional particle; if;; by implication (interj. as a wish) would that! -- if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). I cause noisome ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). beasts chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. to pass through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and they spoil shakol (shaw-kole') to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave it so that it be desolate shmamah (shem-aw-maw') devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste. that no man may pass through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the beasts chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. | New American Standard (©1995) "If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts,King James Bible If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: American King James Version If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: American Standard Version If I cause evil beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the beasts; Darby Bible Translation If I cause evil beasts to pass through the land, and they bereave it, and it become a desolation, so that no one passeth through because of the beasts; English Revised Version If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts; Webster's Bible Translation If I cause noisome beasts to pass through the land, and they lay it waste, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: World English Bible If I cause evil animals to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no man may pass through because of the animals; Young's Literal Translation 'If an evil beast I cause to pass through the land, and it hath bereaved, and it hath been a desolation, without any passing through because of the beast -- Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si et bestias pessimas induxero super terram ut vastem eam et fuerit invia eo quod non sit pertransiens propter bestias
 Animals Beast Beasts Becomes Bereave Bereaved Cause Causing Childless Depopulated Desolate Desolation Destruction Evil Lay Leave Making Noisome Pass Passeth Passing Ravage Spoil Waste Wild
 Animals Beast Beasts Bereave Bereaved Cause Causing Childless Country Desolate Destruction Evil Lay Noisome Passeth Passing Ravage Spoil Waste Wild
 Animals Beast Beasts Bereave Bereaved Cause Causing Childless Country Desolate Destruction Evil Lay Noisome Passeth Passing Ravage Spoil Waste WildEzekiel 14:15 Multilingual Bible Ézéchiel 14:15 French Ezequiel 14:15 Biblia Paralela 以 西 結 書 14:15 Chinese Bible | |
|