| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | even [though] these | הָאֵלֶּה֮ | ha·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| three | וּשְׁלֹ֨שֶׁת | u·she·lo·shet | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| men | הָאֲנָשִׁ֣ים | ha·'a·na·shim | 376 | man | from an unused word |
| were in its midst, | בְּתֹוכָהּ֒ | be·to·v·chah | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| as I live," | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| declares | נְאֻם֙ | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "they could not deliver | יַצִּ֖ילוּ | ya·tzi·lu | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| either [their] sons | בָּנִ֣ים | ba·nim | 1121 | son | a prim. root |
| or [their] daughters, | וּבָנֹ֑ות | u·va·no·vt; | 1323 | daughter | from ben |
| but they alone | לְבַדָּ֖ם | le·vad·dam | 905 | separation, a part | from badad |
| would be delivered. | יִנָּצֵֽלוּ׃ | yin·na·tze·lu. | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| KJV Lexicon Though these three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. were in it tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). as I live chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. they shall deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense neither sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. nor daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. but they only shall be delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense themselves | New American Standard (©1995) even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered.King James Bible Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. American King James Version Though these three men were in it, as I live, said the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. American Standard Version though these three men were in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves. Darby Bible Translation and these three men should be in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only themselves should be delivered. English Revised Version though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD; they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. Webster's Bible Translation Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. World English Bible though these three men were in it, as I live, says the Lord Yahweh, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves. Young's Literal Translation and these three men in its midst: I live -- an affirmation of the Lord Jehovah -- they deliver not sons and daughters, for they alone are delivered. Latin: Biblia Sacra Vulgata et tres viri isti fuerint in medio eius vivo ego dicit Dominus Deus non liberabunt filios neque filias sed ipsi soli liberabuntur
 Affirmation Alone Daughters Declares Deliver Delivered Either Midst Safe Save Saved Says Sons Sovereign Themselves Though
 Alone Daughters Declares Deliver Delivered Either Live Midst Save Sovereign Surely Themselves Three
 Alone Daughters Declares Deliver Delivered Either Live Midst Save Sovereign Surely Themselves ThreeEzekiel 14:18 Multilingual Bible Ézéchiel 14:18 French Ezequiel 14:18 Biblia Paralela 以 西 結 書 14:18 Chinese Bible | |
|