 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | even [though] Noah, | וְנֹ֨חַ | ve·no·ach | 5146 | "rest," patriarch who survived the flood | from nuach |
| Daniel | (דָּנִיאֵ֣ל | da·ni·'el | 1840 | "God is my judge," the name of several Isr. | from din and el |
| and Job | וְאִיֹּוב֮ | ve·'i·yo·vv | 347 | a patriarch | of uncertain derivation |
| were in its midst, | בְּתֹוכָהּ֒ | be·to·v·chah | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| as I live," | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| declares | נְאֻם֙ | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "they could not deliver | יַצִּ֑ילוּ | ya·tzi·lu; | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| either | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| [their] son | בֵּ֥ן | ben | 1121 | son | a prim. root |
| or | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| [their] daughter. | בַּ֖ת | bat | 1323 | daughter | from ben |
| They would deliver | יַצִּ֥ילוּ | ya·tzi·lu | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| only themselves | נַפְשָֽׁם׃ | naf·sham. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| by their righteousness." | בְצִדְקָתָ֖ם | ve·tzid·ka·tam | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| KJV Lexicon Though Noah Noach (no'-akh) rest; Noach, the patriarch of the flood -- Noah. Daniel Daniye'l (daw-nee-yale') judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel. and Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. were in it tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). as I live chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. they shall deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense neither son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. nor 'im (eem) used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. they shall but deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense their own souls nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) by their righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). | New American Standard (©1995) even though Noah, Daniel and Job were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their son or their daughter. They would deliver only themselves by their righteousness."King James Bible Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. American King James Version Though Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, said the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. American Standard Version though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither son nor daughter; they should but deliver their own souls by their righteousness. Darby Bible Translation and Noah, Daniel, and Job should be in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither son nor daughter: they should but deliver their own souls by their righteousness. English Revised Version though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. Webster's Bible Translation Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall deliver their own souls only by their righteousness. World English Bible though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, says the Lord Yahweh, they should deliver neither son nor daughter; they should but deliver their own souls by their righteousness. Young's Literal Translation and Noah, Daniel, and Job, in its midst: I live -- an affirmation of the Lord Jehovah -- neither son nor daughter do they deliver; they, by their righteousness, deliver their own soul. Latin: Biblia Sacra Vulgata et Noe et Danihel et Iob fuerint in medio eius vivo ego dicit Dominus Deus quia filium et filiam non liberabunt sed ipsi iustitia sua liberabunt animas suas
 Affirmation Daniel Daughter Declares Deliver Either Job Midst Noah Righteousness Safe Save Says Soul Souls Sovereign Themselves Though
 Affirmation Daniel Daughter Declares Deliver Either Job Live Midst Noah Righteousness Safe Soul Souls Sovereign Surely Themselves
 Affirmation Daniel Daughter Declares Deliver Either Job Live Midst Noah Righteousness Safe Soul Souls Sovereign Surely ThemselvesEzekiel 14:20 Multilingual Bible Ézéchiel 14:20 French Ezequiel 14:20 Biblia Paralela 以 西 結 書 14:20 Chinese Bible | |
|