Ezekiel 16:6
<< Ezekiel 16:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"When I passedוָאֶעֱבֹ֤רva·'e·'e·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
by you and sawוָֽאֶרְאֵ֔ךְva·'er·'ech,7200to seea prim. root
you squirmingמִתְבֹּוסֶ֖סֶתmit·bo·v·se·set947to tread down, tramplea prim. root
in your blood,בְּדָמָ֑יִךְbe·da·ma·yich;1818blooda prim. root
I saidוָאֹ֤מַרva·'o·mar559to utter, saya prim. root
to you [while you were] in your blood,בְּדָמַ֣יִךְbe·da·ma·yich1818blooda prim. root
'Live!'חֲיִ֔יcha·yi,2421ato livea prim. root
Yes, I saidוָאֹ֥מַרva·'o·mar559to utter, saya prim. root
to you [while you were] in your blood,בְּדָמַ֥יִךְbe·da·ma·yich1818blooda prim. root
'Live!'חֲיִֽי׃cha·yi.2421ato livea prim. root
KJV Lexicon
And when I passed
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
by thee and saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thee polluted
buwc  (boos)
to trample -- loath, tread (down, under (foot), be polluted.
in thine own blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee when thou wast in thy blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
Live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
yea I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee when thou wast in thy blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
Live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
New American Standard (©1995)
"When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live!' Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!'

King James Bible
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

American King James Version
And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said to you when you were in your blood, Live; yes, I said to you when you were in your blood, Live.

American Standard Version
And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.

Darby Bible Translation
And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live!

English Revised Version
And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.

Webster's Bible Translation
And when I passed by thee, and saw thee polluted in thy own blood, I said to thee when thou wast in thy blood, Live; yes, I said to thee when thou wast in thy blood, Live.

World English Bible
When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, [Though you are] in your blood, live; yes, I said to you, [Though you are] in your blood, live.

Young's Literal Translation
And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live.

יחזקאל 16:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֶעֱבֹ֤ר עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאֶרְאֵ֔ךְ מִתְבֹּוסֶ֖סֶת בְּדָמָ֑יִךְ וָאֹ֤מַר לָךְ֙ בְּדָמַ֣יִךְ חֲיִ֔י וָאֹ֥מַר לָ֖ךְ בְּדָמַ֥יִךְ חֲיִֽי׃

יחזקאל 16:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואעבר עליך ואראך מתבוססת בדמיך ואמר לך בדמיך חיי ואמר לך בדמיך חיי׃

יחזקאל 16:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואעבר עליך ואראך מתבוססת בדמיך ואמר לך בדמיך חיי ואמר לך בדמיך חיי׃

יחזקאל 16:6 Hebrew Bible
ואעבר עליך ואראך מתבוססת בדמיך ואמר לך בדמיך חיי ואמר לך בדמיך חיי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
transiens autem per te vidi te conculcari in sanguine tuo et dixi tibi cum esses in sanguine tuo vive dixi inquam tibi in sanguine tuo vive

Blood Kicking Lay Pass Passed Past Polluted Squirming Stretched Though Trodden Wallowing Wast Weltering Yea Yes

Blood Kicking Life Live Passed Past Polluted Squirming Stretched Trodden Wallowing Wast Weltering

Blood Kicking Life Live Passed Past Polluted Squirming Stretched Trodden Wallowing Wast Weltering

Ezekiel 16:6 Multilingual Bible

Ézéchiel 16:6 French

Ezequiel 16:6 Biblia Paralela

以 西 結 書 16:6 Chinese Bible