Ezekiel 20:30
<< Ezekiel 20:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Therefore,לָכֵ֞ןla·chen3651so, thusa prim. adverb
sayאֱמֹ֣רe·mor559to utter, saya prim. root
to the houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
'Thusכֹּ֤הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֙a·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD, Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"Will you defileנִטְמְאִ֑יםnit·me·'im;2930to be or become uncleana prim. root
yourselves after the mannerהַבְּדֶ֥רֶךְhab·be·de·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
of your fathersאֲבֹֽותֵיכֶ֖םa·vo·v·tei·chem1fatherfrom an unused word
and play the harlotזֹנִֽים׃zo·nim.2181to commit fornication, be a harlota prim. root
afterוְאַחֲרֵ֥יve·'a·cha·rei310the hind or following partfrom achar
their detestable things?שִׁקּוּצֵיהֶ֖םshik·ku·tzei·hem8251detested thingfrom the same as sheqets
KJV Lexicon
Wherefore say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Are ye polluted
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
after the manner
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of your fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and commit ye whoredom
zanah  (zaw-naw')
to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
their abominations
shiqquwts  (shik-koots')
disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
New American Standard (©1995)
"Therefore, say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Will you defile yourselves after the manner of your fathers and play the harlot after their detestable things?

King James Bible
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

American King James Version
Why say to the house of Israel, Thus said the Lord GOD; Are you polluted after the manner of your fathers? and commit you prostitution after their abominations?

American Standard Version
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and play ye the harlot after their abominations?

Darby Bible Translation
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye defile yourselves after the manner of your fathers? and do ye commit fornication after their abominations?

English Revised Version
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and go ye a whoring after their abominations?

Webster's Bible Translation
Wherefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye lewd deeds after their abominations?

World English Bible
Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Do you pollute yourselves in the way of your fathers? and do you play the prostitute after their abominations?

Young's Literal Translation
Therefore, say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: In the way of your fathers are ye defiled? And after their detestable things go a-whoring?

יחזקאל 20:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר ׀ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הַבְּדֶ֥רֶךְ אֲבֹֽותֵיכֶ֖ם אַתֶּ֣ם נִטְמְאִ֑ים וְאַחֲרֵ֥י שִׁקּוּצֵיהֶ֖ם אַתֶּ֥ם זֹנִֽים׃

יחזקאל 20:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן אמר ׀ אל־בית ישראל כה אמר אדני יהוה הבדרך אבותיכם אתם נטמאים ואחרי שקוציהם אתם זנים׃

יחזקאל 20:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לכן אמר ׀ אל־בית ישראל כה אמר אדני יהוה הבדרך אבותיכם אתם נטמאים ואחרי שקוציהם אתם זנים׃

יחזקאל 20:30 Hebrew Bible
לכן אמר אל בית ישראל כה אמר אדני יהוה הבדרך אבותיכם אתם נטמאים ואחרי שקוציהם אתם זנים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propterea dic ad domum Israhel haec dicit Dominus Deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamini

Abominations Astray A-whoring Cause Commit Deeds Defile Defiled Detestable Disgusting Fathers Fornication Harlot Images Lewd Lust Making Manner Play Pollute Polluted Prostitute Says Thus Unclean Untrue Vile Wherefore Whoredom Works Yourselves

Abominations Astray A-Whoring Cause Children Commit Deeds Defile Defiled Detestable Disgusting Fathers Fornication Harlot House Israel Lewd Making Manner Play Pollute Polluted Prostitute Sovereign Unclean Untrue Wherefore Whoredom Works Yourselves

Abominations Astray A-Whoring Cause Children Commit Deeds Defile Defiled Detestable Disgusting Fathers Fornication Harlot House Israel Lewd Making Manner Play Pollute Polluted Prostitute Sovereign Unclean Untrue Wherefore Whoredom Works Yourselves

Ezekiel 20:30 Multilingual Bible

Ézéchiel 20:30 French

Ezequiel 20:30 Biblia Paralela

以 西 結 書 20:30 Chinese Bible