Ezekiel 20:31
<< Ezekiel 20:31 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"When you offerוּבִשְׂאֵ֣תu·vis·'et5375to lift, carry, takea prim. root
your gifts,מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡םmat·te·no·tei·chem4979a giftfem. of mattan
when you cause your sonsבְּנֵיכֶ֨םbe·nei·chem1121sona prim. root
to passבְּֽהַעֲבִיר֩be·ha·'a·vir5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
through the fire,בָּאֵ֜שׁba·'esh784a firea prim. root
you are defilingנִטְמְאִ֤֨יםnit·me·'im2930to be or become uncleana prim. root
yourselves with allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
your idolsגִּלּֽוּלֵיכֶם֙gil·lu·lei·chem1544an idolfrom galal
to this day.הַיֹּ֔וםhai·yo·vm,3117daya prim. root
And shall I be inquiredאִדָּרֵ֥שׁid·da·resh1875to resort to, seeka prim. root
of by you, O houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
of Israel?יִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
As I live,"חַי־chai-2416aalive, livingfrom chayah
declaresנְאֻם֙ne·'um5002utterancefrom an unused word
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD, Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"I will not be inquiredאִדָּרֵ֖שׁid·da·resh1875to resort to, seeka prim. root
of by you.     
KJV Lexicon
For when ye offer
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
your gifts
mattanah  (mat-taw-naw')
a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe -- gift.
when ye make your sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
to pass through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
ye pollute
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
yourselves with all your idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
even unto this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and shall I be enquired
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of by you O house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
As I live
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
I will not be enquired
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of by you
New American Standard (©1995)
"When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you.

King James Bible
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

American King James Version
For when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, said the Lord GOD, I will not be inquired of by you.

American Standard Version
and when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols unto this day? and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you;

Darby Bible Translation
And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your idols, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.

English Revised Version
and when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols, unto this day? and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you:

Webster's Bible Translation
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you.

World English Bible
and when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? and shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you;

Young's Literal Translation
And in the offering of your gifts, In causing your sons to pass through fire, Ye are defiled by all your idols to this day, And I am sought by you, O house of Israel! I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, I am not sought by you.

יחזקאל 20:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבִשְׂאֵ֣ת מַתְּנֹֽתֵיכֶ֡ם בְּֽהַעֲבִיר֩ בְּנֵיכֶ֨ם בָּאֵ֜שׁ אַתֶּם֩ נִטְמְאִ֤֨ים לְכָל־גִּלּֽוּלֵיכֶם֙ עַד־הַיֹּ֔ום וַאֲנִ֛י אִדָּרֵ֥שׁ לָכֶ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־אִדָּרֵ֖שׁ לָכֶֽם׃

יחזקאל 20:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובשאת מתנתיכם בהעביר בניכם באש אתם נטמאים לכל־גלוליכם עד־היום ואני אדרש לכם בית ישראל חי־אני נאם אדני יהוה אם־אדרש לכם׃

יחזקאל 20:31 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ובשאת מתנתיכם בהעביר בניכם באש אתם נטמאים לכל־גלוליכם עד־היום ואני אדרש לכם בית ישראל חי־אני נאם אדני יהוה אם־אדרש לכם׃

יחזקאל 20:31 Hebrew Bible
ובשאת מתנתיכם בהעביר בניכם באש אתם נטמאים לכל גלוליכם עד היום ואני אדרש לכם בית ישראל חי אני נאם אדני יהוה אם אדרש לכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et in oblatione donorum vestrorum cum transducitis filios vestros per ignem vos polluimini in omnibus idolis vestris usque hodie et ego respondebo vobis domus Israhel vivo ego dicit Dominus Deus quia non respondebo vobis

Continue Declares Defile Fire Gifts Idols Inquire Inquired O Offer Pass Pollute Sacrifice Says Sons Sovereign Surely Yourselves

Cause Enquired Fire Gifts House Idols Inquired Israel Live Making Offer Offering Pollute Yourselves

Cause Enquired Fire Gifts House Idols Inquired Israel Live Making Offer Offering Pollute Yourselves

Ezekiel 20:31 Multilingual Bible

Ézéchiel 20:31 French

Ezequiel 20:31 Biblia Paralela

以 西 結 書 20:31 Chinese Bible