| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | thus | כֹּ֤ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | יְהוִ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| 'Remove | הָסִיר֙ | ha·sir | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| the turban | הַמִּצְנֶ֔פֶת | ham·mitz·ne·fet, | 4701 | turban (of the high priest) | from tsanaph |
| and take off | וְהָרִ֖ים | ve·ha·rim | 7311 | to be high or exalted, rise | a prim. root |
| the crown; | הָֽעֲטָרָ֑ה | ha·'a·ta·rah; | 5850 | a crown, wreath | from atar |
| this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| [will] no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer [be] the same. | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| Exalt | הַגְבֵּ֔הַ | hag·be·be, | 1361b | to be high, exalted | a prim. root |
| that which is low | הַשָּׁפָ֣לָה | ha·sha·fa·lah | 8217 | low | from shaphel |
| and abase | וְהַגָּבֹ֖הַ | ve·hag·ga·vo·vo | 8213 | to be or become low, to be abased | a prim. root |
| that which is high. | הַשְׁפִּֽיל׃ | hash·pil. | 1364 | high, exalted | from gabah |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Remove cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the diadem mitsnepheth (mits-neh'-feth) a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest) -- diadem, mitre. and take off ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) the crown `atarah (at-aw-raw') a crown -- crown. this shall not be the same zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. exalt gabahh (gaw-bah') to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty -- exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.; him that is low shaphal (shaw-fawl') depressed, literally or figuratively -- base(-st), humble, low(-er, -ly). and abase shaphel (shaw-fale') to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive) him that is high gaboahh (gaw-bo'-ah) elevated (or elated), powerful, arrogant -- haughty, height, high(-er), lofty, proud, exceeding proudly. | New American Standard (©1995) thus says the Lord GOD, 'Remove the turban and take off the crown; this will no longer be the same. Exalt that which is low and abase that which is high.King James Bible Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high. American King James Version Thus said the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high. American Standard Version thus saith the Lord Jehovah: Remove the mitre, and take off the crown; this'shall be no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high. Darby Bible Translation thus saith the Lord Jehovah: Remove the mitre and take off the crown; what is shall be no more. Exalt that which is low, and abase that which is high. English Revised Version thus saith the Lord GOD: Remove the mitre, and take off the crown: this shall be no more the same: exalt that which is low, and abase that which is high. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high. World English Bible thus says the Lord Yahweh: Remove the turban, and take off the crown; this [shall be] no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Turn aside the mitre, and bear away the crown, This -- not this -- the low make high, And the high make low. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus Deus aufer cidarim tolle coronam nonne haec est quae humilem sublevavit et sublimem humiliavit
 Abase Abased Aside Bear Crown Diadem Exalt Exalted Head-dress Holy Lifted Longer Low Lowly Mitre Remove Removed Says Thus Turban Turn
 Abase Abased Crown Diadem Exalt Exalted Head-Dress High Holy Lifted Low Mitre Remove Removed Sovereign Turban Turn
 Abase Abased Crown Diadem Exalt Exalted Head-Dress High Holy Lifted Low Mitre Remove Removed Sovereign Turban TurnEzekiel 21:26 Multilingual Bible Ézéchiel 21:26 French Ezequiel 21:26 Biblia Paralela 以 西 結 書 21:26 Chinese Bible | |
|