Ezekiel 22:4
<< Ezekiel 22:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You have become guiltyאָשַׁ֗מְתְּa·sham·te816to offend, be guiltya prim. root
by the bloodבְּדָמֵ֨ךְbe·da·mech1818blooda prim. root
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
you have shed,שָׁפַ֜כְתְּsha·fach·te8210to pour out, poura prim. root
and defiledטָמֵ֔אתta·met,2930to be or become uncleana prim. root
by your idolsוּבְגִלּוּלַ֤יִךְu·ve·gil·lu·la·yich1544an idolfrom galal
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
you have made.עָשִׂית֙a·sit6213ado, makea prim. root
Thus you have broughtוַתַּקְרִ֣יבִיvat·tak·ri·vi7126to come near, approacha prim. root
your dayיָמַ֔יִךְya·ma·yich,3117daya prim. root
near  7126to come near, approacha prim. root
and have comeוַתָּבֹ֖ואvat·ta·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
to your years;שְׁנֹותָ֑יִךְshe·no·v·ta·yich;8141a yearfrom shana
thereforeעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
I have made  6213ado, makea prim. root
you a reproachחֶרְפָּה֙cher·pah2781a reproachfrom charaph
to the nationsלַגֹּויִ֔םlag·go·v·yim,1471nation, peoplefrom the same as gav
and a mockingוְקַלָּסָ֖הve·kal·la·sah7048derisionfrom qalas
to allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
the lands.הָאֲרָצֹֽות׃ha·'a·ra·tzo·vt.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
Thou art become guilty
'asham  (aw-sham')
to be guilty; by implication to be punished or perish
in thy blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
that thou hast shed
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
and hast defiled
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
thyself in thine idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
which thou hast made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and thou hast caused thy days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
to draw near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
and art come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
even unto thy years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
therefore have I made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
unto the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and a mocking
qallacah  (kal-law-saw')
ridicule -- mocking.
to all countries
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
"You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.

King James Bible
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

American King James Version
You are become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even to your years: therefore have I made you a reproach to the heathen, and a mocking to all countries.

American Standard Version
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.

Darby Bible Translation
Thou art become guilty by thy blood which thou hast shed, and hast defiled thyself with thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking unto all countries.

English Revised Version
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.

Webster's Bible Translation
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself by thy idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even to thy years: therefore have I made thee a reproach to the heathen, and a mocking to all countries.

World English Bible
You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.

Young's Literal Translation
By thy blood that thou hast shed thou hast been guilty, And by thine idols that thou hast made thou hast been defiled, And thou causest thy days to draw near, And art come in unto thine years, Therefore I have given thee a reproach to nations, And a derision to all the lands.

יחזקאל 22:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּדָמֵ֨ךְ אֲשֶׁר־שָׁפַ֜כְתְּ אָשַׁ֗מְתְּ וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ טָמֵ֔את וַתַּקְרִ֣יבִי יָמַ֔יִךְ וַתָּבֹ֖וא עַד־שְׁנֹותָ֑יִךְ עַל־כֵּ֗ן נְתַתִּ֤יךְ חֶרְפָּה֙ לַגֹּויִ֔ם וְקַלָּסָ֖ה לְכָל־הָאֲרָצֹֽות׃

יחזקאל 22:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בדמך אשר־שפכת אשמת ובגלוליך אשר־עשית טמאת ותקריבי ימיך ותבוא עד־שנותיך על־כן נתתיך חרפה לגוים וקלסה לכל־הארצות׃

יחזקאל 22:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בדמך אשר־שפכת אשמת ובגלוליך אשר־עשית טמאת ותקריבי ימיך ותבוא עד־שנותיך על־כן נתתיך חרפה לגוים וקלסה לכל־הארצות׃

יחזקאל 22:4 Hebrew Bible
בדמך אשר שפכת אשמת ובגלוליך אשר עשית טמאת ותקריבי ימיך ותבוא עד שנותיך על כן נתתיך חרפה לגוים וקלסה לכל הארצות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in sanguine tuo qui a te effusus est deliquisti et in idolis tuis quae fecisti polluta es et adpropinquare fecisti dies tuos et adduxisti tempus annorum tuorum propterea dedi te obprobrium gentibus et inrisionem universis terris

Appointed Blood Cause Caused Causest Close Countries Defiled Derision Drained Draw Guilty Hast Heathen Idols Images Judging Lands Laughing Laughingstock Mocking Nations Object Reproach Responsible Scorn Shame Shed Thus Thyself Unclean

Blood Caused Countries Defiled Draw Guilty Heathen Idols Mocking Nations Reproach Shed Thyself

Blood Caused Countries Defiled Draw Guilty Heathen Idols Mocking Nations Reproach Shed Thyself

Ezekiel 22:4 Multilingual Bible

Ézéchiel 22:4 French

Ezequiel 22:4 Biblia Paralela

以 西 結 書 22:4 Chinese Bible