| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Behold, | הִנֵּה֙ | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the rulers | נְשִׂיאֵ֣י | ne·si·'ei | 5387a | one lifted up, a chief, prince | from nasa |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| each | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| according to his power, | לִזְרֹעֹ֖ו | liz·ro·'ov | 2220 | arm, shoulder, strength | from an unused word |
| have been | הָ֣יוּ | hai·u | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| in you for the purpose | לְמַ֖עַן | le·ma·'an | 4616 | purpose, intent | from anah |
| of shedding | שְׁפָךְ־ | she·fach- | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| blood. | דָּֽם׃ | dam. | 1818 | blood | a prim. root |
| KJV Lexicon Behold the princes nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) were in thee to their power zrowa` (zer-o'-ah) the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength. to shed shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) | New American Standard (©1995) "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood.King James Bible Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. American King James Version Behold, the princes of Israel, every one were in you to their power to shed blood. American Standard Version Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. Darby Bible Translation Behold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power. English Revised Version Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. Webster's Bible Translation Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. World English Bible Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. Young's Literal Translation Lo, princes of Israel -- each according to his arm Have been in thee to shed blood. Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce principes Israhel singuli in brachio suo fuerunt in te ad effundendum sanguinem
 Arm Behold Bent Blood Causing Death Family Power Princes Purpose Rulers Shed Shedding Uses
 Arm Bent Blood Causing Death Family Israel Power Princes Purpose Rulers Shed Shedding Uses
 Arm Bent Blood Causing Death Family Israel Power Princes Purpose Rulers Shed Shedding UsesEzekiel 22:6 Multilingual Bible Ézéchiel 22:6 French Ezequiel 22:6 Biblia Paralela 以 西 結 書 22:6 Chinese Bible | |
|
| |