| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For when they had slaughtered | וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם | u·ve·sha·cha·tam | 7819 | to slaughter, beat | a prim. root |
| their children | בְּנֵיהֶם֙ | be·nei·hem | 1121 | son | a prim. root |
| for their idols, | לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם | le·gil·lu·lei·hem, | 1544 | an idol | from galal |
| they entered | וַיָּבֹ֧אוּ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| My sanctuary | מִקְדָּשִׁ֛י | mik·da·shi | 4720 | a sacred place, sanctuary | from the same as qodesh |
| on the same | הַה֖וּא | ha·hu | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| day | בַּיֹּ֥ום | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| to profane | לְחַלְּלֹ֑ו | le·chal·le·lov; | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| it; and lo, | וְהִנֵּה־ | ve·hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| thus | כֹ֥ה | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| they did | עָשׂ֖וּ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| within | בְּתֹ֥וךְ | be·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| My house. | בֵּיתִֽי׃ | bei·ti. | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon For when they had slain shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. their children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. to their idols gilluwl (ghil-lool') a log (as round); by implication, an idol -- idol. then they came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the same day yowm (yome) a day (as the warm hours), into my sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. to profane chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. it and lo thus have they done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of mine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) "For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house.King James Bible For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house. American King James Version For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, see, thus have they done in the middle of my house. American Standard Version For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of my house. Darby Bible Translation For when they had slaughtered their children unto their idols, they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. English Revised Version For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house. Webster's Bible Translation For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and lo, thus have they done in the midst of my house. World English Bible For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. Young's Literal Translation And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house, Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque immolarent filios suos idolis suis et ingrederentur sanctuarium meum in die illa ut polluerent illud etiam haec fecerunt in medio domus meae
 Behold Desecrated Entered Holy Idols Images Inside Midst Offering Pollute Profane Sacrifice Sanctuary Slain Slaughtered Slaughtering Sons Thus Unclean Within
 Children Desecrated Entered Holy House Idols Images Inside Lo Midst Offering Profane Sacrifice Sacrificed Sanctuary Slain Slaughtered Slaughtering Unclean Within
 Children Desecrated Entered Holy House Idols Images Inside Lo Midst Offering Profane Sacrifice Sacrificed Sanctuary Slain Slaughtered Slaughtering Unclean WithinEzekiel 23:39 Multilingual Bible Ézéchiel 23:39 French Ezequiel 23:39 Biblia Paralela 以 西 結 書 23:39 Chinese Bible | |
|