Ezekiel 23:42
<< Ezekiel 23:42 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The soundוְקֹ֣ולve·ko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of a carefreeשָׁלֵ֣וsha·lev7961quiet, at easefrom shalah
multitudeהָמֹון֮ha·mo·vn1995a sound, murmur, roar, crowd, abundancefrom hamah
was with her; and drunkards(סָבָאִ֖יםsa·va·'im5433bdrunkardfrom saba
were broughtמוּבָאִ֥יםmu·va·'im935to come in, come, go in, goa prim. root
from the wildernessמִמִּדְבָּ֑רmim·mid·bar;4057bwildernessfrom dabar
with menאֲנָשִׁים֙a·na·shim376manfrom an unused word
of the commonמֵרֹ֣בme·rov7230multitude, abundance, greatnessfrom rabab
sort.  7230multitude, abundance, greatnessfrom rabab
And they putוַֽיִּתְּנ֤וּvai·yit·te·nu5414to give, put, seta prim. root
braceletsצְמִידִים֙tze·mi·dim6781abraceletfrom tsamad
on the handsיְדֵיהֶ֔ןye·dei·hen,3027handa prim. root
of the women and beautifulתִּפְאֶ֖רֶתtif·'e·ret8597beauty, gloryfrom paar
crownsוַעֲטֶ֥רֶתva·'a·te·ret5850a crown, wreathfrom atar
on their heads.רָאשֵׁיהֶֽן׃ra·shei·hen.7218heada prim. root
KJV Lexicon
And a voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of a multitude
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
being at ease
shalev  (shaw-lave')
tranquil; (in a bad sense) careless; abstractly, security -- (being) at ease, peaceable, (in) prosper(-ity), quiet(-ness), wealthy.
was with her and with the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of the common sort
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
were brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
Sabeans
Cba'iy  (seb-aw-ee')
a Sebaite, or inhabitant of Seba -- Sabean.
caba'  (saw-baw')
to quaff to satiety, i.e. become tipsy -- drunkard, fill self, Sabean, (wine-)bibber.
from the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
which put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
bracelets
tsamiyd  (tsaw-meed')
a bracelet or arm-clasp; generally, a lid -- bracelet, covering.
upon their hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and beautiful
tiph'arah  (tif-aw-raw')
ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty.
crowns
`atarah  (at-aw-raw')
a crown -- crown.
upon their heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
New American Standard (©1995)
"The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads.

King James Bible
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.

American King James Version
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets on their hands, and beautiful crowns on their heads.

American Standard Version
And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain , and beautiful crowns upon their heads.

Darby Bible Translation
And the voice of a multitude living carelessly was with her; and with people of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, and they put bracelets upon their hands, and a beautiful crown upon their heads.

English Revised Version
And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them twain, and beautiful crowns upon their heads.

Webster's Bible Translation
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, who put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.

World English Bible
The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on the hands of them [twain], and beautiful crowns on their heads.

Young's Literal Translation
And the voice of a multitude at ease is with her, And unto men of the common people are brought in Sabeans from the wilderness, And they put bracelets on their hands, And a beauteous crown on their heads.

יחזקאל 23:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקֹ֣ול הָמֹון֮ שָׁלֵ֣ו בָהּ֒ וְאֶל־אֲנָשִׁים֙ מֵרֹ֣ב אָדָ֔ם מוּבָאִ֥ים [סֹובָאִים כ] (סָבָאִ֖ים ק) מִמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּתְּנ֤וּ צְמִידִים֙ אֶל־יְדֵיהֶ֔ן וַעֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת עַל־רָאשֵׁיהֶֽן׃

יחזקאל 23:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקול המון שלו בה ואל־אנשים מרב אדם מובאים [סובאים כ] (סבאים ק) ממדבר ויתנו צמידים אל־ידיהן ועטרת תפארת על־ראשיהן׃

יחזקאל 23:42 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וקול המון שלו בה ואל־אנשים מרב אדם מובאים [סובאים כ] (סבאים ק) ממדבר ויתנו צמידים אל־ידיהן ועטרת תפארת על־ראשיהן׃

יחזקאל 23:42 Hebrew Bible
וקול המון שלו בה ואל אנשים מרב אדם מובאים סובאים ממדבר ויתנו צמידים אל ידיהן ועטרת תפארת על ראשיהן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vox multitudinis exultantis erat in ea et in viris qui de multitudine hominum adducebantur et veniebant de deserto posuerunt armillas in manibus eorum et coronas speciosas in capitibus eorum

Along Arms Beauteous Beautiful Bracelets Carefree Carelessly Common Crowd Crown Crowns Desert Drunkards Drunken Ease Hands Heads Jewels Multitude Rabble Sabeans Sake Sister Sort Therein Twain Voice Wilderness Women

Arms Beautiful Bracelets Carefree Carelessly Common Crowd Crowns Desert Drunkards Drunken Ease Hands Head Heads Jewels Multitude Noise Rabble Sabeans Sake Sister Sort Sound Therein Twain Voice Wilderness Women

Arms Beautiful Bracelets Carefree Carelessly Common Crowd Crowns Desert Drunkards Drunken Ease Hands Head Heads Jewels Multitude Noise Rabble Sabeans Sake Sister Sort Sound Therein Twain Voice Wilderness Women

Ezekiel 23:42 Multilingual Bible

Ézéchiel 23:42 French

Ezequiel 23:42 Biblia Paralela

以 西 結 書 23:42 Chinese Bible