| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "That it may cause wrath | חֵמָה֙ | che·mah | 2534 | heat, rage | from yacham |
| to come | לְהַעֲלֹ֤ות | le·ha·'a·lo·vt | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up to take | לִנְקֹ֣ם | lin·kom | 5358 | to avenge, take vengeance | a prim. root |
| vengeance, | נָקָ֔ם | na·kam, | 5359 | vengeance | from naqam |
| I have put | נָתַ֥תִּי | na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| her blood | דָּמָ֖הּ | da·mah | 1818 | blood | a prim. root |
| on the bare | צְחִ֣יחַ | tze·chi·ach | 6706 | a shining or glaring surface | from tsachach |
| rock, | סָ֑לַע | sa·la; | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| That it may not be covered." | הִכָּסֹֽות׃ | hik·ka·so·vt. | 3680 | to cover | a prim. root |
| KJV Lexicon That it might cause fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). to come up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to take naqam (naw-kam') to grudge, i.e. avenge or punish -- avenge(-r, self), punish, revenge (self), surely, take vengeance. vengeance naqam (naw-kawm') revenge -- + avenged, quarrel, vengeance. I have set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) her blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) upon the top tschiyach (tsekh-ee'-akh) glaring, i.e. exposed to the bright sun -- higher place, top. of a rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. that it should not be covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. | New American Standard (©1995) "That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."King James Bible That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. American King James Version That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood on the top of a rock, that it should not be covered. American Standard Version That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered. Darby Bible Translation That it might cause fury to come up to execute vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered. English Revised Version That it might cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered. Webster's Bible Translation That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. World English Bible That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered. Young's Literal Translation To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered. Latin: Biblia Sacra Vulgata ut superducerem indignationem meam et vindicta ulciscerer dedi sanguinem eius super petram limpidissimam ne operiretur
 Bare Blood Cause Clear Covered Execute Fury Open Order Punishment Revenge Rock Rouse Shed Vengeance Wrath
 Bare Blood Cause Clear Covered Execute Fury Open Order Punishment Revenge Rock Rouse Shed Stir Top Vengeance Wrath
 Bare Blood Cause Clear Covered Execute Fury Open Order Punishment Revenge Rock Rouse Shed Stir Top Vengeance WrathEzekiel 24:8 Multilingual Bible Ézéchiel 24:8 French Ezequiel 24:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 24:8 Chinese Bible | |
|