 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For thus | כֹ֤ה | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "When I make | בְּתִתִּ֤י | be·tit·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you a desolate | נֶחֱרֶ֔בֶת | ne·che·re·vet, | 2717b | to be waste or desolate | a prim. root |
| city, | עִ֣יר | ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| like the cities | כֶּעָרִ֖ים | ke·'a·rim | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are not inhabited, | נֹושָׁ֑בוּ | no·v·sha·vu; | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| when I bring | בְּהַעֲלֹ֤ות | be·ha·'a·lo·vt | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up the deep | תְּהֹ֔ום | te·ho·vm, | 8415 | deep, sea, abyss | from an unused word |
| over | עָלַ֙יִךְ֙ | a·la·yich | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you and the great | הָרַבִּֽים׃ | ha·rab·bim. | 7227a | much, many, great | from rabab |
| waters | הַמַּ֥יִם | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| cover | וְכִסּ֖וּךְ | ve·chis·such | 3680 | to cover | a prim. root |
| you, | | | | | |
| KJV Lexicon For thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. When I shall make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee a desolate charab (khaw-rab') to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste. city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. like the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. that are not inhabited yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry when I shall bring up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the deep thowm (teh-home') an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth. upon thee and great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). shall cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. thee | New American Standard (©1995) For thus says the Lord GOD, "When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you,King James Bible For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee; American King James Version For thus said the Lord GOD; When I shall make you a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep on you, and great waters shall cover you; American Standard Version For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee; Darby Bible Translation For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I bring up the deep upon thee, and the great waters cover thee: English Revised Version For thus saith the Lord GOD: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee; Webster's Bible Translation For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee; World English Bible For thus says the Lord Yahweh: When I shall make you a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep on you, and the great waters shall cover you; Young's Literal Translation For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia haec dicit Dominus Deus cum dedero te urbem desolatam sicut civitates quae non habitantur et adduxero super te abyssum et operuerint te aquae multae
 Bring Bringing Cities Cover Covered Covering Deep Depths Desolate Inhabited Laid Longer Making Ocean Says Thus Town Towns Unpeopled Vast Waste Wasted Waters
 Cities City Cover Covered Covering Deep Depths Desolate Great Inhabited Laid Making Ocean Sovereign Towns Unpeopled Waste Wasted Waters
 Cities City Cover Covered Covering Deep Depths Desolate Great Inhabited Laid Making Ocean Sovereign Towns Unpeopled Waste Wasted WatersEzekiel 26:19 Multilingual Bible Ézéchiel 26:19 French Ezequiel 26:19 Biblia Paralela 以 西 結 書 26:19 Chinese Bible | |
|