| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He will slay | יַהֲרֹ֑ג | ya·ha·rog; | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| your daughters | בְּנֹותַ֥יִךְ | be·no·v·ta·yich | 1323 | daughter | from ben |
| on the mainland | בַּשָּׂדֶ֖ה | bas·sa·deh | 7704 | field, land | from the same as saday |
| with the sword; | בַּחֶ֣רֶב | ba·che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| and he will make | וְנָתַ֨ן | ve·na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| siege walls | דָּיֵ֗ק | da·yek | 1785 | bulwark, siege wall | from an unused word |
| against | עָלַ֜יִךְ | a·la·yich | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you, cast | וְשָׁפַ֤ךְ | ve·sha·fach | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| up a ramp | סֹֽלְלָ֔ה | so·le·lah, | 5550 | a mound | from salal |
| against | עָלַ֙יִךְ֙ | a·la·yich | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you and raise | וְהֵקִ֥ים | ve·he·kim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up a large shield | צִנָּֽה׃ | tzin·nah. | 6793c | (large) shield | from an unused word |
| against | עָלַ֖יִךְ | a·la·yich | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon He shall slay harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. with the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. thy daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. in the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. and he shall make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) a fort dayeq (daw-yake') a battering-tower -- fort. against thee and cast shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. a mount collah (so-lel-aw') used passively; a military mound, i.e. rampart of besiegers -- bank, mount. against thee and lift up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) the buckler tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. against thee | New American Standard (©1995) "He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you.King James Bible He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee. American King James Version He shall slay with the sword your daughters in the field: and he shall make a fort against you, and cast a mount against you, and lift up the buckler against you. American Standard Version He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and raise up the buckler against thee. Darby Bible Translation He shall slay with the sword thy daughters in the field, and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and lift up the target against thee; English Revised Version He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make forts against thee, and cast up a mount against thee, and raise up the buckler against thee. Webster's Bible Translation He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee. World English Bible He shall kill your daughters in the field with the sword; and he shall make forts against you, and cast up a mound against you, and raise up the buckler against you. Young's Literal Translation Thy daughters in the field by sword he slayeth, And he hath made against thee a fort, And hath poured out against thee a mount, And hath raised against thee a buckler. Latin: Biblia Sacra Vulgata filias tuas quae sunt in agro gladio interficiet et circumdabit te munitionibus et conportabit aggerem in gyro et levabit contra te clypeum
 Arming Buckler Bucklers Build Cast Daughters Earthwork Field Fort Forts Kill Large Lift Mainland Mound Mount Open Poured Raise Raised Ramp Roof Settlements Shield Shields Siege Slay Slayeth Strong Sword Target Throw Wall Walls War Works
 Arming Buckler Bucklers Build Cast Country Daughters Earthwork Field Fort Forts Kill Lift Mainland Mound Mount Open Poured Raise Ramp Ravage Roof Settlements Shield Shields Siege Slay Slayeth Sword Target Throw Wall Walls Works
 Arming Buckler Bucklers Build Cast Country Daughters Earthwork Field Fort Forts Kill Lift Mainland Mound Mount Open Poured Raise Ramp Ravage Roof Settlements Shield Shields Siege Slay Slayeth Sword Target Throw Wall Walls WorksEzekiel 26:8 Multilingual Bible Ézéchiel 26:8 French Ezequiel 26:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 26:8 Chinese Bible | |
|
| |