Ezekiel 27:3
<< Ezekiel 27:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and sayוְאָמַרְתָּ֣ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
to Tyre,לְצֹ֗ורle·tzo·vr6865a Phoenician cityof foreign origin
who dwells(הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙hai·yo·she·vet3427to sit, remain, dwella prim. root
at the entranceמְבֹואֹ֣תme·vo·v·'ot3996entrance, a coming in, enteringfrom bo
to the sea,יָ֔םyam,3220seaof uncertain derivation
merchantרֹכֶ֙לֶת֙ro·che·let7402probably to go abouta prim. root
of the peoplesהָֽעַמִּ֔יםha·'am·mim,5971apeoplefrom an unused word
to manyרַבִּ֑יםrab·bim;7227amuch, many, greatfrom rabab
coastlands,אִיִּ֖יםi·yim339coast, regionfrom an unused word
'Thusכֹּ֤הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֙a·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD,יְהוִ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"O Tyre,צֹ֕ורtzo·vr6865a Phoenician cityof foreign origin
you have said,אָמַ֔רְתְּa·mar·te,559to utter, saya prim. root
'I am perfectכְּלִ֥ילַתke·li·lat3632entire, whole, a holocaustfrom kalal
in beauty.'יֹֽפִי׃yo·fi.3308beautyfrom yaphah
KJV Lexicon
And say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Tyrus
Tsor  (tsore)
a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.
O thou that art situate
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
at the entry
mbowah  (meb-o-aw')
a haven -- entry.
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
which art a merchant
rakal  (raw-kal')
to travel for trading -- (spice) merchant.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
isles
'iy  (ee)
a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island -- country, isle, island.
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
O Tyrus
Tsor  (tsore)
a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.
thou hast said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am of perfect
kaliyl  (kaw-leel')
complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully
beauty
yophiy  (yof-ee')
beauty -- beauty.
New American Standard (©1995)
and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, 'Thus says the Lord GOD, "O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.'

King James Bible
And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.

American King James Version
And say to Tyrus, O you that are situate at the entry of the sea, which are a merchant of the people for many isles, Thus said the Lord GOD; O Tyrus, you have said, I am of perfect beauty.

American Standard Version
and say unto Tyre, O thou that dwellest at the entry of the sea, that art the merchant of the peoples unto many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, O Tyre, hast said, I am perfect in beauty.

Darby Bible Translation
and say unto Tyre: O thou that art situate at the entries of the sea, and traffickest with the peoples in many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, Tyre, hast said, I am perfect in beauty.

English Revised Version
and say unto Tyre, O thou that dwellest at the entry of the sea, which art the merchant of the peoples unto many isles, thus saith the Lord GOD: Thou, O Tyre, hast said, I am perfect in beauty.

Webster's Bible Translation
And say to Tyre, O thou that art situated at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyre, thou hast said, I am of perfect beauty.

World English Bible
and tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty.

Young's Literal Translation
O dweller on the entrances of the sea, Merchant of the peoples unto many isles, Thus said the Lord Jehovah: O Tyre, thou -- thou hast said: I am the perfection of beauty.

יחזקאל 27:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתָּ֣ לְצֹ֗ור [הַיֹּשְׁבֹתֵי כ] (הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙ ק) עַל־מְבֹואֹ֣ת יָ֔ם רֹכֶ֙לֶת֙ הָֽעַמִּ֔ים אֶל־אִיִּ֖ים רַבִּ֑ים כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה צֹ֕ור אַ֣תְּ אָמַ֔רְתְּ אֲנִ֖י כְּלִ֥ילַת יֹֽפִי׃

יחזקאל 27:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרת לצור [הישבתי כ] (הישבת ק) על־מבואת ים רכלת העמים אל־איים רבים כה אמר אדני יהוה צור את אמרת אני כלילת יפי׃

יחזקאל 27:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמרת לצור [הישבתי כ] (הישבת ק) על־מבואת ים רכלת העמים אל־איים רבים כה אמר אדני יהוה צור את אמרת אני כלילת יפי׃

יחזקאל 27:3 Hebrew Bible
ואמרת לצור הישבתי על מבואת ים רכלת העמים אל איים רבים כה אמר אדני יהוה צור את אמרת אני כלילת יפי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dices Tyro quae habitat in introitu maris negotiationi populorum ad insulas multas haec dicit Dominus Deus o Tyre tu dixisti perfecti decoris ego sum

Beauty Coasts Dwell Entry Gateway Islands Merchant O Peoples Perfect Says Situated Sovereign Thus Tyre

Beauty Coastlands Coasts Dwell Dwellest Dwelleth Dwells Entrance Entry Gateway Islands Isles Merchant Peoples Perfect Sea Situate Situated Sovereign Tyre Tyrus

Beauty Coastlands Coasts Dwell Dwellest Dwelleth Dwells Entrance Entry Gateway Islands Isles Merchant Peoples Perfect Sea Situate Situated Sovereign Tyre Tyrus

Ezekiel 27:3 Multilingual Bible

Ézéchiel 27:3 French

Ezequiel 27:3 Biblia Paralela

以 西 結 書 27:3 Chinese Bible