Ezekiel 28:12
<< Ezekiel 28:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of man,אָדָ֕םa·dam120man, mankindfrom an unused word
takeשָׂ֥אsa5375to lift, carry, takea prim. root
up a lamentationקִינָ֖הki·nah7015an elegy, dirgefrom the same as qayin
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the kingמֶ֣לֶךְme·lech4428kingfrom an unused word
of Tyreצֹ֑ורtzo·vr;6865a Phoenician cityof foreign origin
and sayוְאָמַ֣רְתָּve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
to him, 'Thusכֹּ֤הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֙a·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD, Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"You had the sealחֹותֵ֣םcho·v·tem2856to seal, affix a seal, seal upa prim. root
of perfection,תָּכְנִ֔יתta·che·nit,8508measurement, proportionfrom takan
Fullמָלֵ֥אma·le4392fullfrom male
of wisdomחָכְמָ֖הcha·che·mah2451wisdomfrom chakam
and perfectוּכְלִ֥ילu·che·lil3632entire, whole, a holocaustfrom kalal
in beauty.יֹֽפִי׃yo·fi.3308beautyfrom yaphah
KJV Lexicon
Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
take up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a lamentation
qiynah  (kee-naw')
a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments) -- lamentation.
upon the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Tyrus
Tsor  (tsore)
a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Thou sealest up
chatham  (khaw-tham')
to close up; especially to seal -- make an end, mark, seal (up), stop.
the sum
tokniyth  (tok-neeth')
admeasurement, i.e. consummation -- pattern, sum.
full
male'  (maw-lay')
full or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully -- she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
of wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
and perfect
kaliyl  (kaw-leel')
complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully
in beauty
yophiy  (yof-ee')
beauty -- beauty.
New American Standard (©1995)
"Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre and say to him, 'Thus says the Lord GOD, "You had the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty.

King James Bible
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

American King James Version
Son of man, take up a lamentation on the king of Tyrus, and say to him, Thus said the Lord GOD; You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

American Standard Version
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Darby Bible Translation
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou, who sealest up the measure of perfection, full of wisdom and perfect in beauty,

English Revised Version
Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord GOD: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Webster's Bible Translation
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say to him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

World English Bible
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, Thus says the Lord Yahweh: You seal up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.

Young's Literal Translation
'Son of man, lift up a lamentation for the king of Tyre, And thou hast said to him: Thus said the Lord Jehovah: Thou art sealing up a measurement, Full of wisdom, and perfect in beauty.

יחזקאל 28:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֕ם שָׂ֥א קִינָ֖ה עַל־מֶ֣לֶךְ צֹ֑ור וְאָמַ֣רְתָּ לֹּ֗ו כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אַתָּה֙ חֹותֵ֣ם תָּכְנִ֔ית מָלֵ֥א חָכְמָ֖ה וּכְלִ֥יל יֹֽפִי׃

יחזקאל 28:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־אדם שא קינה על־מלך צור ואמרת לו כה אמר אדני יהוה אתה חותם תכנית מלא חכמה וכליל יפי׃

יחזקאל 28:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בן־אדם שא קינה על־מלך צור ואמרת לו כה אמר אדני יהוה אתה חותם תכנית מלא חכמה וכליל יפי׃

יחזקאל 28:12 Hebrew Bible
בן אדם שא קינה על מלך צור ואמרת לו כה אמר אדני יהוה אתה חותם תכנית מלא חכמה וכליל יפי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dices ei haec dicit Dominus Deus tu signaculum similitudinis plenus sapientia et perfectus decore

Accurate All-wise Beautiful Beauty Completely Full Grief Hast Lamentation Lift Measure Measurement Model Perfect Perfection Raise Says Seal Sealest Sealing Signet Song Sovereign Sum Thus Tyre Tyrus Wisdom

Accurate Beauty Completely Full Lamentation Perfect Perfection Raise Seal Song Sovereign Sum Tyre Tyrus Wisdom

Accurate Beauty Completely Full Lamentation Perfect Perfection Raise Seal Song Sovereign Sum Tyre Tyrus Wisdom

Ezekiel 28:12 Multilingual Bible

Ézéchiel 28:12 French

Ezequiel 28:12 Biblia Paralela

以 西 結 書 28:12 Chinese Bible