Ezekiel 28:24
<< Ezekiel 28:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And there will be noוְלֹֽא־ve·lo-3808nota prim. adverb
moreעֹ֜ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
for the houseלְבֵ֣יתle·veit1004a housea prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
a pricklingמַמְאִיר֙mam·'ir3992to prick, to paina prim. root
brierסִלֹּ֤וןsil·lo·vn5544a briarof uncertain derivation
or a painfulמַכְאִ֔בmach·'iv,3510to be in paina prim. root
thornוְקֹ֣וץve·ko·vtz6975a thorn, thornbushfrom an unused word
from anyמִכֹּל֙mik·kol3605the whole, allfrom kalal
round aboutסְבִ֣יבֹתָ֔םse·vi·vo·tam,5439circuit, round aboutfrom sabab
them who scorned  7751cto treat with despitea prim. root
them; then they will knowוְיָ֣דְע֔וּve·ya·de·'u,3045to knowa prim. root
that I am the Lordאֲדֹנָ֥יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD." Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And there shall be no more a pricking
ma'ar  (maw-ar')
to be bitter or (causatively) to embitter, i.e. be painful -- fretting, picking.
brier
cillown  (sil-lone')
a prickle (as if pendulous); brier, thorn.
unto the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
nor any grieving
ka'ab  (kaw-ab')
to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil -- grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful.
thorn
qowts  (kotse)
a thorn -- thorn.
of all that are round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
them that despised
sha't  (shawt)
one contemning -- that (which) despise(-d).
them and they shall know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
New American Standard (©1995)
"And there will be no more for the house of Israel a prickling brier or a painful thorn from any round about them who scorned them; then they will know that I am the Lord GOD."

King James Bible
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.

American King James Version
And there shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.

American Standard Version
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord Jehovah.

Darby Bible Translation
And there shall be no more a wounding sting for the house of Israel, nor any grieving thorn, among all that were round about them, that despised them: and they shall know that I am the Lord Jehovah.

English Revised Version
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a grieving thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord GOD.

Webster's Bible Translation
And there shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are around them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.

World English Bible
There shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are around them, that did despite to them; and they shall know that I am the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
And there is no more to the house of Israel A pricking brier, and paining thorn, Of all round about them -- despising them, And they have known that I am the Lord Jehovah.

יחזקאל 28:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־יִהְיֶ֨ה עֹ֜וד לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל סִלֹּ֤ון מַמְאִיר֙ וְקֹ֣וץ מַכְאִ֔ב מִכֹּל֙ סְבִ֣יבֹתָ֔ם הַשָּׁאטִ֖ים אֹותָ֑ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס

יחזקאל 28:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה׃ ס

יחזקאל 28:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא־יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה׃ ס

יחזקאל 28:24 Hebrew Bible
ולא יהיה עוד לבית ישראל סלון ממאיר וקוץ מכאב מכל סביבתם השאטים אותם וידעו כי אני אדני יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non erit ultra domui Israhel offendiculum amaritudinis et spina dolorem inferens undique per circuitum eorum qui adversantur eis et scient quia ego Dominus Deus

Brier Briers Contempt Despised Despising Despite Disdain Grieving Hurt Hurting Longer Malicious Neighbors Painful Paining Piercing Plant Points Prick Pricking Prickling Round Scorned Shame Sharp Sovereign Sting Thorn Thorns Treated Troubling Wounding

Brier Briers Children Contempt Despised Despising Despite Disdain Grieving House Hurt Hurting Israel Longer Malicious Neighbors Painful Paining Piercing Plant Points Prick Round Scorned Shame Sharp Sovereign Sting Thorn Thorns Treated Troubling Wounding

Brier Briers Children Contempt Despised Despising Despite Disdain Grieving House Hurt Hurting Israel Longer Malicious Neighbors Painful Paining Piercing Plant Points Prick Round Scorned Shame Sharp Sovereign Sting Thorn Thorns Treated Troubling Wounding

Ezekiel 28:24 Multilingual Bible

Ézéchiel 28:24 French

Ezequiel 28:24 Biblia Paralela

以 西 結 書 28:24 Chinese Bible