Ezekiel 3:15
<< Ezekiel 3:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then I cameוָאָבֹ֨ואva·'a·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
to the exilesהַגֹּולָ֜הhag·go·v·lah1473exiles, exilefem. part. of galah
who livedהַיֹּשְׁבִ֤יםhai·yo·she·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
besideאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
the riverנְהַר־ne·har-5104a stream, riverfrom nahar
Chebarכְּבָר֙ke·var3529a river of Bab.from kabar
at Tel-abib,אָ֠בִיבa·viv8512"hill of grain," a place in Bab.from tel and abib
and I satיֹושְׁבִ֣יםyo·vsh·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
thereשָׁ֑םsham;8033there, thithera prim. adverb
sevenשִׁבְעַ֥תshiv·'at7651sevena prim. card. number
daysיָמִ֖יםya·mim3117daya prim. root
whereשָׁ֛םsham8033there, thithera prim. adverb
they were living,וָאֵשֵׁ֥בva·'e·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
causing consternationמַשְׁמִ֥יםmash·mim8074to be desolated or appalleda prim. root
amongבְּתֹוכָֽם׃be·to·v·cham.8432midstof uncertain derivation
them.     
KJV Lexicon
Then I came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to them of the captivity
gowlah  (go-law')
exile; concretely and collectively exiles -- (carried away), captive(-ity), removing.
at Telabib
Tel 'Abiyb  (tale aw-beeb')
mound of green growth; Tel-Abib, a place in Chaldaea -- Tel-abib.
that dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
by the river
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
of Chebar
Kbar  (keb-awr')
length; Kebar, a river of Mesopotamia -- Chebar.
and I sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
where they sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
and remained
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
there astonished
shamem  (shaw-mame')
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
them seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them.

King James Bible
Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

American King James Version
Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelled by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

American Standard Version
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.

Darby Bible Translation
And I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and I sat where they sat; and I sat there astonied among them seven days.

English Revised Version
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there astonied among them seven days.

Webster's Bible Translation
Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Kebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

World English Bible
Then I came to them of the captivity at Tel Aviv, that lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.

Young's Literal Translation
And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.

יחזקאל 3:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאָבֹ֨וא אֶל־הַגֹּולָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ [וָאֲשֶׁר כ] (וָֽאֵשֵׁ֔ב ק) הֵ֖מָּה יֹושְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתֹוכָֽם׃

יחזקאל 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואבוא אל־הגולה תל אביב הישבים אל־נהר־כבר [ואשר כ] (ואשב ק) המה יושבים שם ואשב שם שבעת ימים משמים בתוכם׃

יחזקאל 3:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואבוא אל־הגולה תל אביב הישבים אל־נהר־כבר [ואשר כ] (ואשב ק) המה יושבים שם ואשב שם שבעת ימים משמים בתוכם׃

יחזקאל 3:15 Hebrew Bible
ואבוא אל הגולה תל אביב הישבים אל נהר כבר ואשר המה יושבים שם ואשב שם שבעת ימים משמים בתוכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen Chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eorum

Abib Appalled Astonied Astonished Astonishment Aviv Beside Captivity Causing Chebar Consternation Dwell Dwelling Dwelt Exiles Full Kebar Midst Overwhelmed Prisoners Removed River Sat Seated Seven Tel Telabib Tel-abib Tel-ahib Wonder

Abib Appalled Astonied Astonished Astonishment Captivity Causing Chebar Consternation Dwell Dwelling Dwelt Exiles Full Kebar Midst Overwhelmed Removed River Sat Seated Seven Tel

Abib Appalled Astonied Astonished Astonishment Captivity Causing Chebar Consternation Dwell Dwelling Dwelt Exiles Full Kebar Midst Overwhelmed Removed River Sat Seated Seven Tel

Ezekiel 3:15 Multilingual Bible

Ézéchiel 3:15 French

Ezequiel 3:15 Biblia Paralela

以 西 結 書 3:15 Chinese Bible