| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So I got | וָאָקוּם֮ | va·'a·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up and went | וָאֵצֵ֣א | va·'e·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to the plain; | הַבִּקְעָה֒ | hab·bik·'ah | 1237 | a valley, plain | from baqa |
| and behold, | וְהִנֵּה־ | ve·hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the glory | כְּבֹוד־ | ke·vo·vd- | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| of the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| was standing | עֹמֵ֔ד | o·med, | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| there, | שָׁ֤ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| like the glory | כַּכָּבֹ֕וד | kak·ka·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I saw | רָאִ֖יתִי | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| by the river | נְהַר־ | ne·har- | 5104 | a stream, river | from nahar |
| Chebar, | כְּבָ֑ר | ke·var; | 3529 | a river of Bab. | from kabar |
| and I fell | וָאֶפֹּ֖ל | va·'ep·pol | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on my face. | פָּנָֽי׃ | pa·nai. | 6440 | face, faces | from panah |
| KJV Lexicon Then I arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and went forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. into the plain biq`ah (bik-aw') a split, i.e. a wide level valley between mountains -- plain, valley. and behold the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) there as the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). which I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. by the river nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. of Chebar Kbar (keb-awr') length; Kebar, a river of Mesopotamia -- Chebar. and I fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) on my face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | New American Standard (©1995) So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face.King James Bible Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. American King James Version Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. American Standard Version Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. Darby Bible Translation And I arose, and went forth into the valley, and behold, the glory of Jehovah stood there, like the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. English Revised Version Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar: and I fell on my face. Webster's Bible Translation Then I arose, and went forth into the plain; and behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Kebar: and I fell on my face. World English Bible Then I arose, and went forth into the plain: and behold, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. Young's Literal Translation And I rise and go forth unto the valley, and lo, there the honour of Jehovah is standing as the honour that I had seen by the river Chebar, and I fall on my face. Latin: Biblia Sacra Vulgata et surgens egressus sum in campum et ecce ibi gloria Domini stabat quasi gloria quam vidi iuxta fluvium Chobar et cecidi in faciem meam
 Behold Chebar Face Facedown Fall Fell Forth Glory Got Honour Kebar Plain Resting Rise River Standing Stood Valley
 Chebar Face Fall Fell Forth Glory Honour Kebar Plain Resting Rise River Standing Stood Valley
 Chebar Face Fall Fell Forth Glory Honour Kebar Plain Resting Rise River Standing Stood ValleyEzekiel 3:23 Multilingual Bible Ézéchiel 3:23 French Ezequiel 3:23 Biblia Paralela 以 西 結 書 3:23 Chinese Bible | |
|