Ezekiel 3:5
<< Ezekiel 3:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For you are not being sentשָׁל֑וּחַsha·lu·ach;7971to senda prim. root
to a peopleעַ֨םam5971apeoplefrom an unused word
of unintelligibleעִמְקֵ֥יim·kei6012deep, unfathomablefrom amoq
speechשָׂפָ֛הsa·fah8193lip, speech, edgefrom an unused word
or difficultוְכִבְדֵ֥יve·chiv·dei3515heavyfrom kabad
language,לָשֹׁ֖וןla·sho·vn3956tonguefrom an unused word
[but] to the houseבֵּ֖יתbeit1004a housea prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
For thou art not sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to a people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of a strange
`ameq  (aw-make')
deep -- deeper, depth, strange.
speech
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
and of an hard
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
language
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
but to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
"For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel,

King James Bible
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

American King James Version
For you are not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

American Standard Version
For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

Darby Bible Translation
For thou art not sent to a people of strange language, and of difficult speech, but to the house of Israel;

English Revised Version
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

Webster's Bible Translation
For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

World English Bible
For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

Young's Literal Translation
For, not unto a people deep of lip and heavy of tongue art thou sent -- unto the house of Israel;

יחזקאל 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֡י לֹא֩ אֶל־עַ֨ם עִמְקֵ֥י שָׂפָ֛ה וְכִבְדֵ֥י לָשֹׁ֖ון אַתָּ֣ה שָׁל֑וּחַ אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃

יחזקאל 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא אל־עם עמקי שפה וכבדי לשון אתה שלוח אל־בית ישראל׃

יחזקאל 3:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לא אל־עם עמקי שפה וכבדי לשון אתה שלוח אל־בית ישראל׃

יחזקאל 3:5 Hebrew Bible
כי לא אל עם עמקי שפה וכבדי לשון אתה שלוח אל בית ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim ad populum profundi sermonis et ignotae linguae tu mitteris ad domum Israhel

Deep Difficult Foreign Heavy Language Lip Slow Speech Strange Talk Tongue Unintelligible

Children Deep Difficult Foreign Hard Heavy House Israel Language Obscure Slow Speech Strange Talk Tongue Unintelligible

Children Deep Difficult Foreign Hard Heavy House Israel Language Obscure Slow Speech Strange Talk Tongue Unintelligible

Ezekiel 3:5 Multilingual Bible

Ézéchiel 3:5 French

Ezequiel 3:5 Biblia Paralela

以 西 結 書 3:5 Chinese Bible