 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֞ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "I will also destroy | וְהַאֲבַדְתִּ֨י | ve·ha·'a·vad·ti | 6 | to perish | a prim. root |
| the idols | גִלּוּלִ֜ים | gil·lu·lim | 1544 | an idol | from galal |
| And make the images | אֱלִילִים֙ | e·li·lim | 457 | insufficiency, worthlessness | of uncertain derivation |
| cease | וְהִשְׁבַּתִּ֤י | ve·hish·bat·ti | 7673a | to cease, desist, rest | a prim. root |
| from Memphis. | מִנֹּ֔ף | min·nof, | 5297 | a city in Eg. (the same as NH4644) | of uncertain derivation |
| And there will no | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֑וד | o·vd; | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| be a prince | וְנָשִׂ֥יא | ve·na·si | 5387a | one lifted up, a chief, prince | from nasa |
| in the land | מֵאֶֽרֶץ־ | me·'e·retz- | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt; | מִצְרַ֖יִם | mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| And I will put | וְנָתַתִּ֥י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| fear | יִרְאָ֖ה | yir·'ah | 3374 | a fear | from yare |
| in the land | בְּאֶ֥רֶץ | be·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. I will also destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) the idols gilluwl (ghil-lool') a log (as round); by implication, an idol -- idol. and I will cause their images 'eliyl (el-eel') good for nothing, by anal. vain or vanity; specifically an idol -- idol, no value, thing of nought. to cease shabath (shaw-bath') to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) out of Noph Noph (nofe) Noph, the capital of Upper Egypt -- Noph. and there shall be no more a prince nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and I will put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) a fear yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. |
New American Standard (©1995) 'Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.King James Bible Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. American King James Version Thus said the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: And -- I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus Deus et disperdam simulacra et cessare faciam idola de Memphis et dux de terra Aegypti non erit amplius et dabo terrorem in terra Aegypti
 Addition Cause Caused Cease Destroy Destroyed Destruction Egypt Fear Gods Idols Images Longer Memphis Noph Nought Prince Ruler Says Sovereign Spread Throughout Thus Vain
 Addition Cause Caused Cease Destroy Destroyed Destruction Egypt End False. Fear Idols Images Longer Memphis Noph Nought Prince Ruler Sovereign Spread
 Addition Cause Caused Cease Destroy Destroyed Destruction Egypt End False. Fear Idols Images Longer Memphis Noph Nought Prince Ruler Sovereign SpreadEzekiel 30:13 Multilingual Bible Ézéchiel 30:13 French Ezequiel 30:13 Biblia Paralela 以 西 結 書 30:13 Chinese Bible |