 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The cedars | אֲרָזִ֣ים | a·ra·zim | 730 | a cedar | from an unused word (729) |
| in God's | אֱלֹהִים֒ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| garden | בְּגַן־ | be·gan- | 1588 | an enclosure, garden | from ganan |
| could not match | עֲמָמֻהוּ֮ | a·ma·mu·hu | 6004 | to darken, dim | a prim. root |
| it; The cypresses | בְּרֹושִׁ֗ים | be·ro·v·shim | 1265 | cypress or fir | of uncertain derivation |
| could not compare | דָמוּ֙ | da·mu | 1819 | to be like, resemble | a prim. root |
| with its boughs, | סְעַפֹּתָ֔יו | se·'ap·po·tav, | 5589a | a bough, branch | from the same as saiph |
| And the plane trees | וְעַרְמֹנִ֥ים | ve·'ar·mo·nim | 6196 | plane tree | from an unused word |
| could not match its branches. | כְּפֹֽארֹתָ֑יו | ke·fo·ro·tav; | 6288 | a bough | of uncertain derivation |
| No | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| tree | עֵץ֙ | etz | 6086 | tree, trees, wood | from an unused word |
| in God's | אֱלֹהִ֔ים | e·lo·him, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| garden | בְּגַן־ | be·gan- | 1588 | an enclosure, garden | from ganan |
| could compare | דָמָ֥ה | da·mah | 1819 | to be like, resemble | a prim. root |
| with it in its beauty. | בְּיָפְיֹֽו׃ | be·ya·fe·yov. | 3308 | beauty | from yaphah |
| KJV Lexicon The cedars 'erez (eh-rez') a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree). in the garden gan (gan) a garden (as fenced) -- garden. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. could not hide `amam (aw-mam') to associate; by implication, to overshadow (by huddling together) -- become dim, hide. him the fir trees browsh (ber-osh') a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood) -- fir (tree). were not like damah (daw-maw') to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. his boughs c`appah (seh-ap-paw') a twig -- bough, branch. and the chesnut trees `armown (ar-mone') the plane tree (from its smooth and shed bark) -- chestnut tree. were not like his branches p'orah (peh-o-raw') ornamentation, i.e. (plural) foliage (including the limbs) as bright green -- bough, branch, sprig. nor any tree `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. in the garden gan (gan) a garden (as fenced) -- garden. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. was like damah (daw-maw') to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. unto him in his beauty yophiy (yof-ee') beauty -- beauty. | New American Standard (©1995) 'The cedars in God's garden could not match it; The cypresses could not compare with its boughs, And the plane trees could not match its branches. No tree in God's garden could compare with it in its beauty.King James Bible The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. American King James Version The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like to him in his beauty. American Standard Version The cedars in the garden of God could not hide it; the fir-trees were not like its boughs, and the plane-trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like unto it in its beauty. Darby Bible Translation The cedars in the garden of God could not hide him; the cypresses were not like his boughs, and the plane-trees were not as his branches: no tree in the garden of God was like unto him in his beauty. English Revised Version The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the plane trees were not as his branches; nor was any tree in the garden of God like unto him in his beauty. Webster's Bible Translation The cedars in the garden of God could not hide him: the fir-trees were not like his boughs, and the chesnut-trees were not like his branches; not any tree in the garden of God was like to him in his beauty. World English Bible The cedars in the garden of God could not hide it; the fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like it in its beauty. Young's Literal Translation Cedars have not hid him in the garden of God, Firs have not been like unto his boughs, And chesnut-trees have not been as his branches, No tree in the garden of God hath been like unto him in his beauty, Latin: Biblia Sacra Vulgata cedri non fuerunt altiores illo in paradiso Dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi Dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eius
 Arms Beautiful Beauty Boughs Branches Cedars Chesnut-trees Chestnut Compare Compared Comparison Cypresses Cypress-trees Equal Fir Firs Fir-trees Garden God's Hid Hide Match Nothing Pine Plane Plane-trees Rival Tree Trees
 Arms Beauty Boughs Branches Cedars Chestnut Compare Compared Comparison Cypresses Cypress-Trees Equal Fir Firs Fir-Trees Garden God's Hid Hide Match Pine Plane Rival Tree Trees
 Arms Beauty Boughs Branches Cedars Chestnut Compare Compared Comparison Cypresses Cypress-Trees Equal Fir Firs Fir-Trees Garden God's Hid Hide Match Pine Plane Rival Tree TreesEzekiel 31:8 Multilingual Bible Ézéchiel 31:8 French Ezequiel 31:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 31:8 Chinese Bible | |
|