Ezekiel 33:10
<< Ezekiel 33:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now as for you, sonבֶן־ven-1121sona prim. root
of man,אָדָ֗םa·dam120man, mankindfrom an unused word
sayאֱמֹר֙e·mor559to utter, saya prim. root
to the houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
'Thusכֵּ֤ןken3651so, thusa prim. adverb
you have spoken,אֲמַרְתֶּם֙a·mar·tem559to utter, saya prim. root
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"Surelyכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
our transgressionsפְשָׁעֵ֥ינוּfe·sha·'ei·nu6588transgressionfrom pasha
and our sinsוְחַטֹּאתֵ֖ינוּve·chat·to·tei·nu2403bsin, sin offeringfrom chata
are upon us, and we are rotting awayנְמַקִּ֖יםne·mak·kim4743to decay, rot, fester, pine awaya prim. root
in them; howוְאֵ֥יךְve·'eich349how?from ay
then can we survive?"'נִֽחְיֶֽה׃nich·yeh.2421ato livea prim. root
KJV Lexicon
Therefore O thou son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
speak
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Thus ye speak
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
If our transgressions
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
and our sins
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
be upon us and we pine away
maqaq  (maw-kak')
to melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish -- consume away, be corrupt, dissolve, pine away.
in them how should we then live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
New American Standard (©1995)
"Now as for you, son of man, say to the house of Israel, 'Thus you have spoken, saying, "Surely our transgressions and our sins are upon us, and we are rotting away in them; how then can we survive?"'

King James Bible
Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?

American King James Version
Therefore, O you son of man, speak to the house of Israel; Thus you speak, saying, If our transgressions and our sins be on us, and we pine away in them, how should we then live?

American Standard Version
And thou, son of man, say unto the house of Israel: Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we pine away in them; how then can we live?

Darby Bible Translation
And thou, son of man, say unto the house of Israel, Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we waste away in them, how then should we live?

English Revised Version
And thou, son of man, say unto the house of Israel: Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we pine away in them; how then should we live?

Webster's Bible Translation
Therefore, O thou son of man, speak to the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins are upon us, and we pine away in them, how should we then live?

World English Bible
You, son of man, tell the house of Israel: Thus you speak, saying, Our transgressions and our sins are on us, and we pine away in them; how then can we live?

Young's Literal Translation
And thou, son of man, say unto the house of Israel: Rightly ye have spoken, saying: Surely our transgressions and our sins are on us, And in them we are wasting away, How, then, do we live?

יחזקאל 33:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם אֱמֹר֙ אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כֵּ֤ן אֲמַרְתֶּם֙ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־פְשָׁעֵ֥ינוּ וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ עָלֵ֑ינוּ וּבָ֛ם אֲנַ֥חְנוּ נְמַקִּ֖ים וְאֵ֥יךְ נִֽחְיֶֽה׃

יחזקאל 33:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה בן־אדם אמר אל־בית ישראל כן אמרתם לאמר כי־פשעינו וחטאתינו עלינו ובם אנחנו נמקים ואיך נחיה׃

יחזקאל 33:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואתה בן־אדם אמר אל־בית ישראל כן אמרתם לאמר כי־פשעינו וחטאתינו עלינו ובם אנחנו נמקים ואיך נחיה׃

יחזקאל 33:10 Hebrew Bible
ואתה בן אדם אמר אל בית ישראל כן אמרתם לאמר כי פשעינו וחטאתינו עלינו ובם אנחנו נמקים ואיך נחיה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu ergo fili hominis dic ad domum Israhel sic locuti estis dicentes iniquitates nostrae et peccata nostra super nos sunt et in ipsis nos tabescimus quomodo ergo vivere poterimus

O Offenses Pine Rightly Rotting Saying Sins Speak Spoken Surely Survive Thus Transgressions Waste Wasting Weigh Wrongdoing

House Israel Live Pine Sins Speak Surely Survive Transgressions

House Israel Live Pine Sins Speak Surely Survive Transgressions

Ezekiel 33:10 Multilingual Bible

Ézéchiel 33:10 French

Ezequiel 33:10 Biblia Paralela

以 西 結 書 33:10 Chinese Bible