Ezekiel 33:2
<< Ezekiel 33:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of man,אָדָ֗םa·dam120man, mankindfrom an unused word
speakדַּבֵּ֤רdab·ber1696to speaka prim. root
to the sonsבְּנֵֽי־be·nei-1121sona prim. root
of your peopleעַמְּךָ֙am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
and sayוְאָמַרְתָּ֣ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
to them, 'Ifכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
I bringאָבִ֥יאa·vi935to come in, come, go in, goa prim. root
a swordחָ֑רֶבcha·rev;2719a swordfrom charab
upon a land,אֶ֕רֶץe·retz776earth, landa prim. root
and the peopleעַם־am-5971apeoplefrom an unused word
of the landהָאָ֜רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
takeוְלָקְח֨וּve·la·ke·chu3947to takea prim. root
oneאֶחָד֙e·chad259onea prim. card. number
manאִ֤ישׁish376manfrom an unused word
from amongמִקְצֵיהֶ֔םmik·tzei·hem,7097aend, extremityfrom qatsah
them and makeוְנָתְנ֥וּve·na·te·nu5414to give, put, seta prim. root
him their watchman,לְצֹפֶֽה׃le·tzo·feh.6822to look out or about, spy, keep watcha prim. root
KJV Lexicon
Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
to the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them When I bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
upon a land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
if the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of their coasts
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
and set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him for their watchman
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
New American Standard (©1995)
"Son of man, speak to the sons of your people and say to them, 'If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,

King James Bible
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:

American King James Version
Son of man, speak to the children of your people, and say to them, When I bring the sword on a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:

American Standard Version
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;

Darby Bible Translation
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take one man from among them all, and set him for their watchman:

English Revised Version
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman:

Webster's Bible Translation
Son of man, speak to the children of thy people, and say to them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their borders, and set him for their watchman:

World English Bible
Son of man, speak to the children of your people, and tell them, When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;

Young's Literal Translation
'Son of man, speak unto the sons of thy people, and thou hast said unto them: A land -- when I bring in against it a sword, And the people of the land have taken one man out of their borders, And made him to them for a watchman.

יחזקאל 33:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֗ם דַּבֵּ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־עַמְּךָ֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם אֶ֕רֶץ כִּֽי־אָבִ֥יא עָלֶ֖יהָ חָ֑רֶב וְלָקְח֨וּ עַם־הָאָ֜רֶץ אִ֤ישׁ אֶחָד֙ מִקְצֵיהֶ֔ם וְנָתְנ֥וּ אֹתֹ֛ו לָהֶ֖ם לְצֹפֶֽה׃

יחזקאל 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־אדם דבר אל־בני־עמך ואמרת אליהם ארץ כי־אביא עליה חרב ולקחו עם־הארץ איש אחד מקציהם ונתנו אתו להם לצפה׃

יחזקאל 33:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בן־אדם דבר אל־בני־עמך ואמרת אליהם ארץ כי־אביא עליה חרב ולקחו עם־הארץ איש אחד מקציהם ונתנו אתו להם לצפה׃

יחזקאל 33:2 Hebrew Bible
בן אדם דבר אל בני עמך ואמרת אליהם ארץ כי אביא עליה חרב ולקחו עם הארץ איש אחד מקציהם ונתנו אתו להם לצפה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fili hominis loquere ad filios populi tui et dices ad eos terra cum induxero super eam gladium et tulerit populus terrae virum unum de novissimis suis et constituerit eum super se speculatorem

Borders Bring Choose Coasts Countrymen Hast Sons Speak Sword Watchman

Borders Children Choose Coasts Countrymen Speak Sword Watchman Word

Borders Children Choose Coasts Countrymen Speak Sword Watchman Word

Ezekiel 33:2 Multilingual Bible

Ézéchiel 33:2 French

Ezequiel 33:2 Biblia Paralela

以 西 結 書 33:2 Chinese Bible