Ezekiel 33:25
<< Ezekiel 33:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeלָכֵן֩la·chen3651so, thusa prim. adverb
sayאֱמֹ֨רe·mor559to utter, saya prim. root
to them, 'Thusכֹּֽה־koh-3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD,יְהֹוִ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"You eatתֹּאכֵ֛לוּto·che·lu398to eata prim. root
[meat] with the bloodהַדָּ֧םhad·dam1818blooda prim. root
[in it], liftתִּשְׂא֥וּtis·'u5375to lift, carry, takea prim. root
up your eyesוְעֵינֵכֶ֛םve·'ei·ne·chem5869an eyeof uncertain derivation
to your idolsגִּלּוּלֵיכֶ֖םgil·lu·lei·chem1544an idolfrom galal
as you shedתִּשְׁפֹּ֑כוּtish·po·chu;8210to pour out, poura prim. root
blood.וְדָ֣םve·dam1818blooda prim. root
Should you then possessתִּירָֽשׁוּ׃ti·ra·shu.3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
the land?וְהָאָ֖רֶץve·ha·'a·retz776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
Wherefore say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Ye eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
with the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
and lift up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
your eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
toward your idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
and shed
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
and shall ye possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
"Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD, "You eat meat with the blood in it, lift up your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?

King James Bible
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

American King James Version
Why say to them, Thus said the Lord GOD; You eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall you possess the land?

American Standard Version
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

Darby Bible Translation
Therefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood; and shall ye possess the land?

English Revised Version
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

Webster's Bible Translation
Wherefore say to them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes towards your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

World English Bible
Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood: and shall you possess the land?

Young's Literal Translation
Therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: With the blood ye do eat, And your eyes ye lift up unto your idols, And blood ye shed, and the land ye inherit!

יחזקאל 33:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵן֩ אֱמֹ֨ר אֲלֵיהֶ֜ם כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה עַל־הַדָּ֧ם ׀ תֹּאכֵ֛לוּ וְעֵינֵכֶ֛ם תִּשְׂא֥וּ אֶל־גִּלּוּלֵיכֶ֖ם וְדָ֣ם תִּשְׁפֹּ֑כוּ וְהָאָ֖רֶץ תִּירָֽשׁוּ׃

יחזקאל 33:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן אמר אליהם כה־אמר ׀ אדני יהוה על־הדם ׀ תאכלו ועינכם תשאו אל־גלוליכם ודם תשפכו והארץ תירשו׃

יחזקאל 33:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לכן אמר אליהם כה־אמר ׀ אדני יהוה על־הדם ׀ תאכלו ועינכם תשאו אל־גלוליכם ודם תשפכו והארץ תירשו׃

יחזקאל 33:25 Hebrew Bible
לכן אמר אלהם כה אמר אדני יהוה על הדם תאכלו ועינכם תשאו אל גלוליכם ודם תשפכו והארץ תירשו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
idcirco dices ad eos haec dicit Dominus Deus qui in sanguine comeditis et oculos vestros levatis ad inmunditias vestras et sanguinem funditis numquid terram hereditate possidebitis

Blood Cause Eat Flesh Heritage Idols Images Inherit Lift Lifted Meat Possess Says Shed Takers Thus Towards Wherefore

Blood Cause Eat Eyes Flesh Idols Images Inherit Lift Meat Possess Shed Sovereign Takers Towards Wherefore

Blood Cause Eat Eyes Flesh Idols Images Inherit Lift Meat Possess Shed Sovereign Takers Towards Wherefore

Ezekiel 33:25 Multilingual Bible

Ézéchiel 33:25 French

Ezequiel 33:25 Biblia Paralela

以 西 結 書 33:25 Chinese Bible