Ezekiel 34:14
<< Ezekiel 34:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will feedאֶרְעֶ֣הer·'eh7462ato pasture, tend, grazea prim. root
them in a goodטֹּוב֙to·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
pasture,בְּמִרְעֶה־be·mir·'eh-4829a pasturage, pasturefrom raah
and their grazingנְוֵהֶ֑םne·ve·hem;5116aabode of shepherd or flocks, habitationfrom an unused word
groundבְּנָ֣וֶהbe·na·veh5116aabode of shepherd or flocks, habitationfrom an unused word
will be on the mountainוּבְהָרֵ֥יu·ve·ha·rei2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
heightsמְרֹֽום־me·ro·vm-4791heightfrom rum
of Israel.יִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
Thereשָׁ֤םsham8033there, thithera prim. adverb
they will lie downתִּרְבַּ֙צְנָה֙tir·batz·nah7257stretch oneself out, lie down, lie stretched outa prim. root
on goodטֹּ֔ובto·vv,2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
grazing ground  5116aabode of shepherd or flocks, habitationfrom an unused word
and feedתִּרְעֶ֖ינָהtir·'ei·nah7462ato pasture, tend, grazea prim. root
in richשָׁמֵ֛ןsha·men8082afat, robustfrom shamen
pastureוּמִרְעֶ֥הu·mir·'eh4829a pasturage, pasturefrom raah
on the mountainsהָרֵ֥יha·rei2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
of Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
I will feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
them in a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
pasture
mir`eh  (meer-eh')
pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture.
and upon the high
marowm  (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall their fold
naveh  (naw-veh')
comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
be there shall they lie
rabats  (raw-bats')
to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed
in a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
fold
naveh  (naw-veh')
comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
and in a fat
shamen  (shaw-mane')
greasy, i.e. gross; figuratively, rich -- fat, lusty, plenteous.
pasture
mir`eh  (meer-eh')
pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture.
shall they feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
upon the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.

King James Bible
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

American King James Version
I will feed them in a good pasture, and on the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.

American Standard Version
I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

Darby Bible Translation
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture they shall feed upon the mountains of Israel.

English Revised Version
I will feed them with good pasture, and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

Webster's Bible Translation
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

World English Bible
I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.

Young's Literal Translation
With good pasture I do feed them, And on mountains of the high place of Israel is their habitation, There do they lie down in a good habitation, And fat pastures they enjoy on mountains of Israel.

יחזקאל 34:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּמִרְעֶה־טֹּוב֙ אֶרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֹֽום־יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֤ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה טֹּ֔וב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

יחזקאל 34:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
במרעה־טוב ארעה אתם ובהרי מרום־ישראל יהיה נוהם שם תרבצנה בנוה טוב ומרעה שמן תרעינה אל־הרי ישראל׃

יחזקאל 34:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
במרעה־טוב ארעה אתם ובהרי מרום־ישראל יהיה נוהם שם תרבצנה בנוה טוב ומרעה שמן תרעינה אל־הרי ישראל׃

יחזקאל 34:14 Hebrew Bible
במרעה טוב ארעה אתם ובהרי מרום ישראל יהיה נוהם שם תרבצנה בנוה טוב ומרעה שמן תרעינה אל הרי ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in pascuis uberrimis pascam eas et in montibus excelsis Israhel erunt pascuae eorum ibi requiescent in herbis virentibus et in pascuis pinguibus pascentur super montes Israhel

Enjoy Fat Feed Fold Grass-land Grazing Ground Habitation Height Heights Lie Mountain Mountains Pasture Pastures Rest Rich Safe

Enjoy Fat Feed Fold Food Good Grass-Land Grazing Ground Habitation Height Heights High Israel Lie Mountain Mountains Pasture Pastures Rich Safe Tend

Enjoy Fat Feed Fold Food Good Grass-Land Grazing Ground Habitation Height Heights High Israel Lie Mountain Mountains Pasture Pastures Rich Safe Tend

Ezekiel 34:14 Multilingual Bible

Ézéchiel 34:14 French

Ezequiel 34:14 Biblia Paralela

以 西 結 書 34:14 Chinese Bible