| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will establish | וַהֲקִמֹתִ֥י | va·ha·ki·mo·ti | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| for them a renowned | לְשֵׁ֑ם | le·shem; | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| planting place, | מַטָּ֖ע | mat·ta | 4302 | place or act of planting, a plantation | from nata |
| and they will not again | עֹ֜וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| be victims | אֲסֻפֵ֤י | a·su·fei | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| of famine | רָעָב֙ | ra·'av | 7458 | famine, hunger | from raeb |
| in the land, | בָּאָ֔רֶץ | ba·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| and they will not endure | יִשְׂא֥וּ | yis·'u | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the insults | כְּלִמַּ֥ת | ke·lim·mat | 3639 | insult, reproach, ignominy | from kalam |
| of the nations | הַגֹּויִֽם׃ | hag·go·v·yim. | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| anymore. | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| KJV Lexicon And I will raise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) for them a plant matta` (mat-taw') something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting -- plant(-ation, -ing). of renown shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. and they shall be no more consumed 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove with hunger ra`ab (raw-awb') hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger. in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. neither bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the shame klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. of the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. any more |
New American Standard (©1995) "I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore.King James Bible And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. American King James Version And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. American Standard Version And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more. Darby Bible Translation And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominy of the nations any more. English Revised Version And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the heathen any more. Webster's Bible Translation And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. World English Bible I will raise up to them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more. Young's Literal Translation And I have raised for them a plant for renown, And they are no more consumed by hunger in the land, And they bear no more the shame of the nations. Latin: Biblia Sacra Vulgata et suscitabo eis germen nominatum et non erunt ultra inminuti fame in terra neque portabunt amplius obprobria gentium
 Anymore Bear Consumed Crops Endure Establish Famine Heathen Hunger Ignominy Insults Longer Nations Peace Plant Plantation Plantations Planting Planting-places Prosperous Provide Raise Raised Renown Renowned Reproach Scorn Shame Suffer Victims Wasted
 Anymore Bear Consumed Crops Endure Establish Famine Food Heathen Hunger Insults Longer Nations Need Peace Plant Plantation Planting Prosperous Provide Raise Renown Renowned Reproach Scorn Shame Suffer Victims Wasted
 Anymore Bear Consumed Crops Endure Establish Famine Food Heathen Hunger Insults Longer Nations Need Peace Plant Plantation Planting Prosperous Provide Raise Renown Renowned Reproach Scorn Shame Suffer Victims WastedEzekiel 34:29 Multilingual Bible Ézéchiel 34:29 French Ezequiel 34:29 Biblia Paralela 以 西 結 書 34:29 Chinese Bible |