 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "As I live," | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| declares | נְאֻ֣ם | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "surely | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| because | יַ֣עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| My flock | צֹאנִ֣י | tzo·ni | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| has become | הֱיֹֽות־ | he·yo·vt- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a prey, | לָבַ֡ז | la·vaz | 957 | spoiling, robbery, spoil, booty | from bazaz |
| My flock | צֹאנִ֨י | tzo·ni | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| has even become | וַתִּֽהְיֶינָה֩ | vat·tih·yei·nah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| food | לְאָכְלָ֜ה | le·'a·che·lah | 402 | food, eating | fem. of okel |
| for all | לְכָל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the beasts | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| of the field | הַשָּׂדֶה֙ | has·sa·deh | 7704 | field, land | from the same as saday |
| for lack | מֵאֵ֣ין | me·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| of a shepherd, | רֹעֶ֔ה | ro·'eh, | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| and My shepherds | רֹעַ֖י | ro·'ai | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| did not search | דָרְשׁ֥וּ | da·re·shu | 1875 | to resort to, seek | a prim. root |
| for My flock, | צֹאנִ֑י | tzo·ni; | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| but [rather] the shepherds | וַיִּרְע֤וּ | vai·yir·'u | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| fed | הָֽרֹעִים֙ | ha·ro·'im | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| themselves and did not feed | רָעֽוּ׃ | ra·'u. | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| My flock; | צֹאנִ֖י | tzo·ni | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| KJV Lexicon As I live chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. surely because my flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) became a prey baz (baz) plunder -- booty, prey, spoil(-ed). and my flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) became meat 'oklah (ok-law') food -- consume, devour, eat, food, meat. to every beast chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. because there was no shepherd ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) neither did my shepherds ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) search darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship for my flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) but the shepherds ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) fed ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) themselves and fed ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) not my flock tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) | New American Standard (©1995) "As I live," declares the Lord GOD, "surely because My flock has become a prey, My flock has even become food for all the beasts of the field for lack of a shepherd, and My shepherds did not search for My flock, but rather the shepherds fed themselves and did not feed My flock;King James Bible As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock; American King James Version As I live, said the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock; American Standard Version As I live, saith the Lord Jehovah, surely forasmuch as my sheep became a prey, and my sheep became food to all the beasts of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and fed not my sheep; Darby Bible Translation As I live, saith the Lord Jehovah, verily because my sheep have been a prey, and my sheep have been meat to every beast of the field, because there was no shepherd, and my shepherds searched not for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock, English Revised Version As I live, saith the Lord GOD, surely forasmuch as my sheep became a prey, and my sheep became meat to all the beasts of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and fed not my sheep; Webster's Bible Translation As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became food to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock; World English Bible As I live, says the Lord Yahweh, surely because my sheep became a prey, and my sheep became food to all the animals of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and didn't feed my sheep; Young's Literal Translation I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, If not, because of My flock being for a prey, Yea, My flock is for food to every beast of the field, Because there is no shepherd, And My shepherds have not sought My flock, And the shepherds do feed themselves, And My flock they have not fed. יחזקאל 34:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex חַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֹֽות־צֹאנִ֣י ׀ לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֤וּ הָֽרֹעִים֙ אֹותָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ׃ סיחזקאל 34:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) חי־אני נאם ׀ אדני יהוה אם־לא יען היות־צאני ׀ לבז ותהיינה צאני לאכלה לכל־חית השדה מאין רעה ולא־דרשו רעי את־צאני וירעו הרעים אותם ואת־צאני לא רעו׃ ס יחזקאל 34:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) חי־אני נאם ׀ אדני יהוה אם־לא יען היות־צאני ׀ לבז ותהיינה צאני לאכלה לכל־חית השדה מאין רעה ולא־דרשו רעי את־צאני וירעו הרעים אותם ואת־צאני לא רעו׃ ס יחזקאל 34:8 Hebrew Bible חי אני נאם אדני יהוה אם לא יען היות צאני לבז ותהיינה צאני לאכלה לכל חית השדה מאין רעה ולא דרשו רעי את צאני וירעו הרעים אותם ואת צאני לא רעו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata vivo ego dicit Dominus Deus quia pro eo quod facti sunt greges mei in rapinam et oves meae in devorationem omnium bestiarum agri eo quod non esset pastor neque enim quaesierunt pastores gregem meum sed pascebant pastores semet ipsos et greges meos non pascebant
 Affirmation Animals Beast Beasts Cared Declares Didn't Fed Feed Field Flock Forasmuch Keeper Keepers Lack Lacks Meat Plundered Prey Rather Says Search Searched Sheep Shepherd Shepherds Sought Sovereign Surely Themselves Truly Verily Wild Yea
 Animals Beast Beasts Declares Fed Feed Field Flock Food Forasmuch Live Meat Prey Search Sheep Shepherd Shepherds Surely Themselves
 Animals Beast Beasts Declares Fed Feed Field Flock Food Forasmuch Live Meat Prey Search Sheep Shepherd Shepherds Surely ThemselvesEzekiel 34:8 Multilingual Bible Ézéchiel 34:8 French Ezequiel 34:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 34:8 Chinese Bible | |
|