New American Standard (©1995) "I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns.King James Bible Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. American King James Version Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passes out and him that returns. American Standard Version Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth. Darby Bible Translation And I will make mount Seir a desolation and an astonishment, and cut off from it him that passeth out and him that returneth; English Revised Version Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth. Webster's Bible Translation Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. World English Bible Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns. Young's Literal Translation And I have given mount Seir for a desolation and an astonishment, And have cut off from it him who is passing over and him who is returning, Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabo montem Seir desolatum et desertum et auferam de eo euntem et redeuntem
 Astonishment Cause Comings Cut Cutting Desolate Desolation Goings Mount Passes Passeth Passing Returneth Returning Returns Seir Se'ir Thus Waste Wonder
 Astonishment Cause Comings Cut Cutting Desolate Desolation Goings Mount Passes Passeth Passing Returneth Returning Returns Seir Se'ir Waste Wonder
 Astonishment Cause Comings Cut Cutting Desolate Desolation Goings Mount Passes Passeth Passing Returneth Returning Returns Seir Se'ir Waste WonderEzekiel 35:7 Multilingual Bible Ézéchiel 35:7 French Ezequiel 35:7 Biblia Paralela 以 西 結 書 35:7 Chinese Bible |