| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | therefore | לָכֵ֗ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| you will no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֔וד | o·vd, | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| devour | תֹ֣אכְלִי | to·che·li | 398 | to eat | a prim. root |
| men | אָדָם֙ | a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| and no | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֑וד | o·vd; | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| bereave | | | 7921 | to be bereaved | a prim. root |
| your nation | (וְגֹויַ֖יִךְ | ve·go·v·ya·yich | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| of children,' | | | 7921 | to be bereaved | a prim. root |
| declares | נְאֻ֖ם | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the Lord | אֲדֹנָ֥י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD. | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Therefore thou shalt devour 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. no more neither bereave shakol (shaw-kole') to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall thy nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. any more saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. | New American Standard (©1995) therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,' declares the Lord GOD.King James Bible Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD. American King James Version Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nations any more, said the Lord GOD. American Standard Version therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah; Darby Bible Translation therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah; English Revised Version therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord GOD; Webster's Bible Translation Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD. World English Bible therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation any more, says the Lord Yahweh; Young's Literal Translation Therefore, man thou devourest no more, And thy nations thou causest not to stumble any more, An affirmation of the Lord Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea homines non comedes amplius et gentem tuam non necabis ultra ait Dominus Deus
 Affirmation Bereave Cause Causest Childless Declares Devour Devourest Longer Loss Nation Nations Reason Says Sovereign Stumble
 Affirmation Bereave Cause Causest Childless Children Declares Devour Devourest Longer Nation Nations Reason Sovereign Stumble
 Affirmation Bereave Cause Causest Childless Children Declares Devour Devourest Longer Nation Nations Reason Sovereign StumbleEzekiel 36:14 Multilingual Bible Ézéchiel 36:14 French Ezequiel 36:14 Biblia Paralela 以 西 結 書 36:14 Chinese Bible | |
|
| |