| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Moreover, I will give | וְנָתַתִּ֤י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you a new | חָדָ֔שׁ | cha·dash, | 2319 | new | from chadash |
| heart | לֵ֣ב | lev | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| and put | אֶתֵּ֣ן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| a new | חֲדָשָׁ֖ה | cha·da·shah | 2319 | new | from chadash |
| spirit | וְר֥וּחַ | ve·ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| within | בְּקִרְבְּכֶ֑ם | be·kir·be·chem; | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| you; and I will remove | וַהֲסִ֨רֹתִ֜י | va·ha·si·ro·ti | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| the heart | לֵ֤ב | lev | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| of stone | הָאֶ֙בֶן֙ | ha·'e·ven | 68 | a stone | a prim. root |
| from your flesh | מִבְּשַׂרְכֶ֔ם | mib·be·sar·chem, | 1320 | flesh | from basar |
| and give | וְנָתַתִּ֥י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you a heart | לֵ֥ב | lev | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| of flesh. | בָּשָֽׂר׃ | ba·sar. | 1320 | flesh | from basar |
| KJV Lexicon A new chadash (khaw-dawsh') new -- fresh, new thing. heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect also will I give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you and a new chadash (khaw-dawsh') new -- fresh, new thing. spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being will I put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) within qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) you and I will take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the stony 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect out of your flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you an heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect of flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. | New American Standard (©1995) "Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.King James Bible A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. American King James Version A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. American Standard Version A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. Darby Bible Translation And I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. English Revised Version A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you art heart of flesh. Webster's Bible Translation A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. World English Bible I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. Young's Literal Translation And I have given to you a new heart, And a new spirit I give in your midst, And I have turned aside the heart of stone out of your flesh, And I have given to you a heart of flesh. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dabo vobis cor novum et spiritum novum ponam in medio vestri et auferam cor lapideum de carne vestra et dabo vobis cor carneum
 Aside Flesh Heart Midst Moreover Remove Spirit Stone Stony Within
 Flesh Heart Midst Moreover New Remove Spirit Stone Stony Turned Within
 Flesh Heart Midst Moreover New Remove Spirit Stone Stony Turned WithinEzekiel 36:26 Multilingual Bible Ézéchiel 36:26 French Ezequiel 36:26 Biblia Paralela 以 西 結 書 36:26 Chinese Bible | |
|