Ezekiel 36:4
<< Ezekiel 36:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Therefore,לָכֵן֙la·chen3651so, thusa prim. adverb
O mountainsהָרֵ֣יha·rei2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
hearשִׁמְע֖וּshim·'u8085to heara prim. root
the wordדְּבַר־de·var-1697speech, wordfrom dabar
of the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD.יְהוִ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
Thusכֹּֽה־koh-3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GODיְ֠הוִהYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
to the mountainsלֶהָרִ֨יםle·ha·rim2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
and to the hills,וְלַגְּבָעֹ֜ותve·lag·ge·va·'o·vt1389a hillfem. from the same as Geba
to the ravinesלָאֲפִיקִ֣יםla·'a·fi·kim650a channelfrom aphaq
and to the valleys,וְלַגֵּאָיֹ֗ותve·lag·ge·'a·yo·vt1516a valleyof uncertain derivation
to the desolate  8074to be desolated or appalleda prim. root
wastesוְלֶחֳרָבֹ֤ותve·le·cho·ra·vo·vt2723waste, desolation, ruinfrom chareb
and to the forsakenהַנֶּעֱזָבֹ֔ותhan·ne·'e·za·vo·vt,5800ato leave, forsake, loosea prim. root
citiesוְלֶעָרִ֣יםve·le·'a·rim5892bcity, townof uncertain derivation
whichאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
have becomeהָי֤וּhai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a preyלְבַז֙le·vaz957spoiling, robbery, spoil, bootyfrom bazaz
and a derisionוּלְלַ֔עַגu·le·la·'ag,3933a mocking, derisionfrom laag
to the restלִשְׁאֵרִ֥יתlish·'e·rit7611rest, residue, remnant, remainderfrom shaar
of the nationsהַגֹּויִ֖םhag·go·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
are round about,מִסָּבִֽיב׃mis·sa·viv.5439circuit, round aboutfrom sabab
KJV Lexicon
Therefore ye mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
to the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and to the hills
gib`ah  (ghib-aw')
a hillock -- hill, little hill.
to the rivers
'aphiyq  (aw-feek')
containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero -- brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece.
and to the valleys
gay'  (gah'-ee)
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley.
to the desolate
shamem  (shaw-mame')
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
wastes
chorbah  (khor-baw')
drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
and to the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
that are forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
which became a prey
baz  (baz)
plunder -- booty, prey, spoil(-ed).
and derision
la`ag  (lah'-ag)
derision, scoffing -- derision, scorn (-ing).
to the residue
sh'eriyth  (sheh-ay-reeth')
a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
of the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
that are round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
New American Standard (©1995)
'Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. Thus says the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate wastes and to the forsaken cities which have become a prey and a derision to the rest of the nations which are round about,

King James Bible
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

American King James Version
Therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus said the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

American Standard Version
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about;

Darby Bible Translation
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and a derision to the remnant of the nations that are round about,

English Revised Version
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about:

Webster's Bible Translation
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are around;

World English Bible
therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh: Thus says the Lord Yahweh to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are all around;

Young's Literal Translation
Therefore, O mountains of Israel, Hear a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah, to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, And to wastes that are desolate, And to cities that are forsaken, That have been for a prey, And for a scorn, to the remnant of the nations who are round about.

יחזקאל 36:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵן֙ הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שִׁמְע֖וּ דְּבַר־אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כֹּֽה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְ֠הוִה לֶהָרִ֨ים וְלַגְּבָעֹ֜ות לָאֲפִיקִ֣ים וְלַגֵּאָיֹ֗ות וְלֶחֳרָבֹ֤ות הַשֹּֽׁמְמֹות֙ וְלֶעָרִ֣ים הַנֶּעֱזָבֹ֔ות אֲשֶׁ֨ר הָי֤וּ לְבַז֙ וּלְלַ֔עַג לִשְׁאֵרִ֥ית הַגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֥ר מִסָּבִֽיב׃ ס

יחזקאל 36:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן הרי ישראל שמעו דבר־אדני יהוה כה־אמר אדני יהוה להרים ולגבעות לאפיקים ולגאיות ולחרבות השממות ולערים הנעזבות אשר היו לבז וללעג לשארית הגוים אשר מסביב׃ ס

יחזקאל 36:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לכן הרי ישראל שמעו דבר־אדני יהוה כה־אמר אדני יהוה להרים ולגבעות לאפיקים ולגאיות ולחרבות השממות ולערים הנעזבות אשר היו לבז וללעג לשארית הגוים אשר מסביב׃ ס

יחזקאל 36:4 Hebrew Bible
לכן הרי ישראל שמעו דבר אדני יהוה כה אמר אדני יהוה להרים ולגבעות לאפיקים ולגאיות ולחרבות השממות ולערים הנעזבות אשר היו לבז וללעג לשארית הגוים אשר מסביב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propterea montes Israhel audite verbum Domini Dei haec dicit Dominus Deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitum

Cities Derision Deserted Desolate Ear Forsaken Goods Heathen Hills Mountains Nations O Plundered Prey Ravines Reason Remnant Residue Rest Ridiculed Rivers Round Ruins Says Scorn Shame Sovereign Streams Thus Towns Unpeopled Valleys Wastes Watercourses Water-courses

Cities Derision Desolate Forsaken Hear Heathen Hills Israel Mountains Nations Prey Residue Rivers Round Streams Valleys Wastes Watercourses Word

Cities Derision Desolate Forsaken Hear Heathen Hills Israel Mountains Nations Prey Residue Rivers Round Streams Valleys Wastes Watercourses Word

Ezekiel 36:4 Multilingual Bible

Ézéchiel 36:4 French

Ezequiel 36:4 Biblia Paralela

以 西 結 書 36:4 Chinese Bible