Ezekiel 37:11
<< Ezekiel 37:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then He saidוַיֹּאמֶר֮vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to me, "Sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of man,אָדָ֕םa·dam120man, mankindfrom an unused word
theseהָאֵ֔לֶּהha·'el·leh,428thesea prim. pronoun
bonesהָעֲצָמֹ֣ותha·'a·tza·mo·vt6106bone, substance, selffrom atsom
are the wholeכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
houseבֵּ֥יתbeit1004a housea prim. root
of Israel;יִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
behold,הִנֵּ֣הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
they say,אֹמְרִ֗יםo·me·rim559to utter, saya prim. root
Our bonesעַצְמֹותֵ֛ינוּatz·mo·v·tei·nu6106bone, substance, selffrom atsom
are driedיָבְשׁ֧וּya·ve·shu3001to be dry, dried up, or withereda prim. root
up and our hopeתִקְוָתֵ֖נוּtik·va·te·nu8615ba hopefrom qavah
has perished.וְאָבְדָ֥הve·'a·ve·dah6to perisha prim. root
We are completely cut off.'נִגְזַ֥רְנוּnig·zar·nu1504to cut, dividea prim. root
KJV Lexicon
Then he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
these bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
are the whole house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
behold they say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Our bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
are dried
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
and our hope
tiqvah  (tik-vaw')
literally, a cord (as an attachment); figuratively, expectancy -- expectation (-ted), hope, live, thing that I long for.
is lost
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
we are cut off
gazar  (gaw-zar')
to cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide -- cut down (off), decree, divide, snatch.
for our parts
New American Standard (©1995)
Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.'

King James Bible
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.

American King James Version
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.

American Standard Version
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.

Darby Bible Translation
And he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off!

English Revised Version
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.

Webster's Bible Translation
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.

World English Bible
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.

Young's Literal Translation
And He saith unto me, 'Son of man, these bones are the whole house of Israel; lo, they are saying: Dried up have our bones, And perished hath our hope, We have been cut off by ourselves.

יחזקאל 37:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֮ אֵלַי֒ בֶּן־אָדָ֕ם הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֔לֶּה כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑מָּה הִנֵּ֣ה אֹמְרִ֗ים יָבְשׁ֧וּ עַצְמֹותֵ֛ינוּ וְאָבְדָ֥ה תִקְוָתֵ֖נוּ נִגְזַ֥רְנוּ לָֽנוּ׃

יחזקאל 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלי בן־אדם העצמות האלה כל־בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו לנו׃

יחזקאל 37:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אלי בן־אדם העצמות האלה כל־בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו לנו׃

יחזקאל 37:11 Hebrew Bible
ויאמר אלי בן אדם העצמות האלה כל בית ישראל המה הנה אמרים יבשו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו לנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad me fili hominis ossa haec universa domus Israhel est ipsi dicunt aruerunt ossa nostra et periit spes nostra et abscisi sumus

Behold Bones Clean Completely Cut Dried Dry Hope Lost Ourselves Perished Saying

Bones Children Clean Completely Cut Dried Dry Hope House Israel Lost Perished Whole

Bones Children Clean Completely Cut Dried Dry Hope House Israel Lost Perished Whole

Ezekiel 37:11 Multilingual Bible

Ézéchiel 37:11 French

Ezequiel 37:11 Biblia Paralela

以 西 結 書 37:11 Chinese Bible