 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Say | וְדַבֵּ֣ר | ve·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| to them, 'Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֮ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "Behold, | הִנֵּ֨ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I will take | לֹקֵ֙חַ֙ | lo·ke·ach | 3947 | to take | a prim. root |
| the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| from among | מִבֵּ֥ין | mib·bein | 996 | an interval, space between | from bin |
| the nations | הַגֹּויִ֖ם | hag·go·v·yim | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| where | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| they have gone, | הָֽלְכוּ־ | ha·le·chu- | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and I will gather | וְקִבַּצְתִּ֤י | ve·kib·batz·ti | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| them from every side | מִסָּבִ֔יב | mis·sa·viv, | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| and bring | וְהֵבֵאתִ֥י | ve·he·ve·ti | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| them into their own land; | אַדְמָתָֽם׃ | ad·ma·tam. | 127 | ground, land | from the same as adam |
| KJV Lexicon And say dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto them Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Behold I will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. from among beyn (bane) a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within. the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. whither they be gone halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) and will gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. them on every side cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. and bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them into their own land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. | New American Standard (©1995) "Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;King James Bible And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: American King James Version And say to them, Thus said the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, where they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: American Standard Version And say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: Darby Bible Translation And say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they are gone, and will gather them from every side, and bring them into their own land: English Revised Version And say unto them, Thus saith the Lord GOD: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: Webster's Bible Translation And say to them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: World English Bible Say to them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, where they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: Young's Literal Translation and speak thou unto them: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am taking the sons of Israel, From among the nations whither they have gone, And have gathered them from round about, And I have brought them in unto their land. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dices ad eos haec dicit Dominus Deus ecce ego adsumam filios Israhel de medio nationum ad quas abierunt et congregabo eos undique et adducam eos ad humum suam
 Behold Bring Gather Gathered Heathen Israelites Nations Round Says Sides Sons Speak Taking Thus Whither
 Children Gather Heathen Israel Israelites Nations Side Sides Sovereign Speak Together Whither Words
 Children Gather Heathen Israel Israelites Nations Side Sides Sovereign Speak Together Whither WordsEzekiel 37:21 Multilingual Bible Ézéchiel 37:21 French Ezequiel 37:21 Biblia Paralela 以 西 結 書 37:21 Chinese Bible | |
|