 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "They will set apart | יַבְדִּ֙ילוּ֙ | yav·di·lu | 914 | to be divided, separate | a prim. root |
| men | וְאַנְשֵׁ֨י | ve·'an·shei | 376 | man | from an unused word |
| who will constantly | תָמִ֤יד | ta·mid | 8548 | continuity | from an unused word |
| pass | עֹבְרִ֣ים | o·ve·rim | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through the land, | בָּאָ֔רֶץ | ba·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| burying | מְקַבְּרִ֣ים | me·kab·be·rim | 6912 | to bury | a prim. root |
| those who were passing through, | הָעֹבְרִ֗ים | ha·'o·ve·rim | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| even | אֶת־ | et- | 853 | untranslatable mark of the accusative case. | a prim. particle |
| those left | הַנֹּותָרִ֛ים | han·no·v·ta·rim | 3498 | to remain over | a prim. root |
| on the surface | פְּנֵ֥י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the ground, | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| in order to cleanse | לְטַֽהֲרָ֑הּ | le·ta·ha·rah; | 2891 | to be clean or pure | a prim. root |
| it. At the end | מִקְצֵ֥ה | mik·tzeh | 7097a | end, extremity | from qatsah |
| of seven | שִׁבְעָֽה־ | shiv·'ah- | 7651 | seven | a prim. card. number |
| months | חֳדָשִׁ֖ים | cho·da·shim | 2320 | new moon, a month | from chadash |
| they will make a search. | יַחְקֹֽרוּ׃ | yach·ko·ru. | 2713 | to search | a prim. root |
| KJV Lexicon And they shall sever out badal (baw-dal') to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.) men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of continual employment tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice passing through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. to bury qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). with the passengers `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) those that remain yathar (yaw-thar') to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve upon the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. to cleanse taher (taw-hare') be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). it after the end qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). of seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number months chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. shall they search chaqar (khaw-kar') to penetrate; hence, to examine intimately -- find out, (make) search (out), seek (out), sound, try. | New American Standard (©1995) "They will set apart men who will constantly pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search.King James Bible And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. American King James Version And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain on the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. American Standard Version And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. Darby Bible Translation And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to cleanse it: at the end of seven months shall they make a search. English Revised Version And they shall sever out men of continual employment, that shall pass through the land to bury them that pass through, that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. Webster's Bible Translation And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. World English Bible They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. Young's Literal Translation And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search. Latin: Biblia Sacra Vulgata et viros iugiter constituent lustrantes terram qui sepeliant et requirant eos qui remanserant super faciem terrae ut emundent eam post menses autem septem quaerere incipient
 Addition Apart Begin Bury Burying Clean Cleanse Constantly Continual Continually Employed Employment Ended Face Ground Months Order Pass Passengers Passers-by Passing Regularly Remaining Rest Search Separate Seven Sever Surface Throughout
 Apart Bury Burying Cleanse Constantly Continual Earth Employment End Face Ground Months Order Passengers Passing Search Seven Sever Surface
 Apart Bury Burying Cleanse Constantly Continual Earth Employment End Face Ground Months Order Passengers Passing Search Seven Sever SurfaceEzekiel 39:14 Multilingual Bible Ézéchiel 39:14 French Ezequiel 39:14 Biblia Paralela 以 西 結 書 39:14 Chinese Bible | |
|