Ezekiel 39:14
<< Ezekiel 39:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They will set apartיַבְדִּ֙ילוּ֙yav·di·lu914to be divided, separatea prim. root
menוְאַנְשֵׁ֨יve·'an·shei376manfrom an unused word
who will constantlyתָמִ֤ידta·mid8548continuityfrom an unused word
passעֹבְרִ֣יםo·ve·rim5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
through the land,בָּאָ֔רֶץba·'a·retz,776earth, landa prim. root
buryingמְקַבְּרִ֣יםme·kab·be·rim6912to burya prim. root
those who were passing through,הָעֹבְרִ֗יםha·'o·ve·rim5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
evenאֶת־et-853untranslatable mark of the accusative case.a prim. particle
those leftהַנֹּותָרִ֛יםhan·no·v·ta·rim3498to remain overa prim. root
on the surfaceפְּנֵ֥יpe·nei6440face, facesfrom panah
of the ground,הָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
in order to cleanseלְטַֽהֲרָ֑הּle·ta·ha·rah;2891to be clean or purea prim. root
it. At the endמִקְצֵ֥הmik·tzeh7097aend, extremityfrom qatsah
of sevenשִׁבְעָֽה־shiv·'ah-7651sevena prim. card. number
monthsחֳדָשִׁ֖יםcho·da·shim2320new moon, a monthfrom chadash
they will make a search.יַחְקֹֽרוּ׃yach·ko·ru.2713to searcha prim. root
KJV Lexicon
And they shall sever out
badal  (baw-dal')
to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.)
men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of continual employment
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
passing through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to bury
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
with the passengers
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
those that remain
yathar  (yaw-thar')
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
upon the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to cleanse
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
it after the end
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
months
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
shall they search
chaqar  (khaw-kar')
to penetrate; hence, to examine intimately -- find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
New American Standard (©1995)
"They will set apart men who will constantly pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search.

King James Bible
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

American King James Version
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain on the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

American Standard Version
And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

Darby Bible Translation
And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to cleanse it: at the end of seven months shall they make a search.

English Revised Version
And they shall sever out men of continual employment, that shall pass through the land to bury them that pass through, that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

Webster's Bible Translation
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

World English Bible
They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

Young's Literal Translation
And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search.

יחזקאל 39:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַנְשֵׁ֨י תָמִ֤יד יַבְדִּ֙ילוּ֙ עֹבְרִ֣ים בָּאָ֔רֶץ מְקַבְּרִ֣ים אֶת־הָעֹבְרִ֗ים אֶת־הַנֹּותָרִ֛ים עַל־פְּנֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְטַֽהֲרָ֑הּ מִקְצֵ֥ה שִׁבְעָֽה־חֳדָשִׁ֖ים יַחְקֹֽרוּ׃

יחזקאל 39:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואנשי תמיד יבדילו עברים בארץ מקברים את־העברים את־הנותרים על־פני הארץ לטהרה מקצה שבעה־חדשים יחקרו׃

יחזקאל 39:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואנשי תמיד יבדילו עברים בארץ מקברים את־העברים את־הנותרים על־פני הארץ לטהרה מקצה שבעה־חדשים יחקרו׃

יחזקאל 39:14 Hebrew Bible
ואנשי תמיד יבדילו עברים בארץ מקברים את העברים את הנותרים על פני הארץ לטהרה מקצה שבעה חדשים יחקרו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et viros iugiter constituent lustrantes terram qui sepeliant et requirant eos qui remanserant super faciem terrae ut emundent eam post menses autem septem quaerere incipient

Addition Apart Begin Bury Burying Clean Cleanse Constantly Continual Continually Employed Employment Ended Face Ground Months Order Pass Passengers Passers-by Passing Regularly Remaining Rest Search Separate Seven Sever Surface Throughout

Apart Bury Burying Cleanse Constantly Continual Earth Employment End Face Ground Months Order Passengers Passing Search Seven Sever Surface

Apart Bury Burying Cleanse Constantly Continual Earth Employment End Face Ground Months Order Passengers Passing Search Seven Sever Surface

Ezekiel 39:14 Multilingual Bible

Ézéchiel 39:14 French

Ezequiel 39:14 Biblia Paralela

以 西 結 書 39:14 Chinese Bible