Ezekiel 44:3
<< Ezekiel 44:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"As for the prince,הַנָּשִׂ֗יאhan·na·si5387aone lifted up, a chief, princefrom nasa
he shall sitיֵֽשֶׁב־ye·shev-3427to sit, remain, dwella prim. root
in it as princeנָ֥שִׂיאna·si5387aone lifted up, a chief, princefrom nasa
to eat(לֶאֱכָל־le·'e·chol-398to eata prim. root
bread  3899bread, foodfrom lacham
beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
the LORD;יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
he shall enterיָבֹ֔ואya·vo·v,935to come in, come, go in, goa prim. root
by wayמִדֶּ֨רֶךְmid·de·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
of the porchאֻלָ֤םu·lam197a porchfrom the same as ul
of the gateהַשַּׁ֙עַר֙ha·sha·'ar8179a gatefrom an unused word
and shall goיֵצֵֽא׃ye·tze.3318to go or come outa prim. root
out by the same way."וּמִדַּרְכֹּ֖וu·mid·dar·kov1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
KJV Lexicon
It is for the prince
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
the prince
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
he shall sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in it to eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
he shall enter
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
by the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of the porch
'uwlam  (oo-lawm')
a vestibule (as bound to the building) -- porch.
of that gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
and shall go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
by the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of the same
New American Standard (©1995)
"As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way."

King James Bible
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.

American King James Version
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.

American Standard Version
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Jehovah; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

Darby Bible Translation
As for the prince, he, the prince, shall sit in it to eat bread before Jehovah: he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

English Revised Version
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

Webster's Bible Translation
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.

World English Bible
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

Young's Literal Translation
The prince, who is prince, he sitteth by it to eat bread before Jehovah, by the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.'

יחזקאל 44:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶֽת־הַנָּשִׂ֗יא נָ֥שִׂיא ה֛וּא יֵֽשֶׁב־בֹּ֥ו [לֶאֱכֹול־ כ] (לֶאֱכָל־לֶ֖חֶם ק) לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה מִדֶּ֨רֶךְ אֻלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ יָבֹ֔וא וּמִדַּרְכֹּ֖ו יֵצֵֽא׃

יחזקאל 44:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
את־הנשיא נשיא הוא ישב־בו [לאכול־ כ] (לאכל־לחם ק) לפני יהוה מדרך אלם השער יבוא ומדרכו יצא׃

יחזקאל 44:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
את־הנשיא נשיא הוא ישב־בו [לאכול־ כ] (לאכל־לחם ק) לפני יהוה מדרך אלם השער יבוא ומדרכו יצא׃

יחזקאל 44:3 Hebrew Bible
את הנשיא נשיא הוא ישב בו לאכול לחם לפני יהוה מדרך אלם השער יבוא ומדרכו יצא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
principi princeps ipse sedebit in ea ut comedat panem coram Domino per viam vestibuli portae ingredietur et per viam eius egredietur

Bread Covered Door Eat Enter Gate Gateway Inside Porch Portico Presence Prince Ruler Seated Sit Sitteth Therein Vestibule

Bread Covered Door Eat Enter Food Gate Gateway Inside Porch Portico Presence Prince Ruler Seated Sit Sitteth Therein Vestibule Way

Bread Covered Door Eat Enter Food Gate Gateway Inside Porch Portico Presence Prince Ruler Seated Sit Sitteth Therein Vestibule Way

Ezekiel 44:3 Multilingual Bible

Ézéchiel 44:3 French

Ezequiel 44:3 Biblia Paralela

以 西 結 書 44:3 Chinese Bible