| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "All | כֹּ֚ל | kol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| of the land | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| shall give | יִהְי֖וּ | yih·yu | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| to this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| offering | הַתְּרוּמָ֣ה | hat·te·ru·mah | 8641 | contribution, offering (for sacred uses) | from rum |
| for the prince | לַנָּשִׂ֖יא | lan·na·si | 5387a | one lifted up, a chief, prince | from nasa |
| in Israel. | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | be·yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| KJV Lexicon All the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall give this oblation truwmah (ter-oo-maw') a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute -- gift, heave offering (shoulder), oblation, offered(-ing). for the prince nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. |
New American Standard (©1995) "All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.King James Bible All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. American King James Version All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. American Standard Version All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel. Darby Bible Translation All the people of the land shall be held to this heave-offering for the prince in Israel. English Revised Version All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel. Webster's Bible Translation All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. World English Bible All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. Young's Literal Translation All the people of the land are at this heave-offering for the prince in Israel. Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis populus terrae tenebitur primitiis his principi in Israhel
 Gift Heave-offering Held Oblation Offering Prince Ruler Special
 Gift Heave-Offering Held Israel Oblation Offering Participate Prince Ruler Special Use
 Gift Heave-Offering Held Israel Oblation Offering Participate Prince Ruler Special UseEzekiel 45:16 Multilingual Bible Ézéchiel 45:16 French Ezequiel 45:16 Biblia Paralela 以 西 結 書 45:16 Chinese Bible |