Ezekiel 45:18
<< Ezekiel 45:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thusכֹּה־koh-3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֮a·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD,יְהוִה֒Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"In the firstבָּֽרִאשֹׁון֙ba·ri·sho·vn7223former, first, chieffrom rosh
[month], on the firstבְּאֶחָ֣דbe·'e·chad259onea prim. card. number
of the month,לַחֹ֔דֶשׁla·cho·desh,2320new moon, a monthfrom chadash
you shall takeתִּקַּ֥חtik·kach3947to takea prim. root
a youngבֶּן־ben-1121sona prim. root
bullפַּר־par-6499young bull, steerfrom an unused word
without blemishתָּמִ֑יםta·mim;8549complete, soundfrom tamam
and cleanseוְחִטֵּאתָ֖ve·chit·te·ta2398to miss, go wrong, sina prim. root
the sanctuary.הַמִּקְדָּֽשׁ׃ham·mik·dash.4720a sacred place, sanctuaryfrom the same as qodesh
KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
In the first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
month in the first
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
day of the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
thou shalt take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a young
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
bullock
par  (par)
a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox.
without blemish
tamiym  (taw-meem')
without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
and cleanse
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
the sanctuary
miqdash  (mik-dawsh')
a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.
New American Standard (©1995)
Thus says the Lord GOD, "In the first month, on the first of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:

American King James Version
Thus said the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, you shall take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: In the first month , in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt cleanse the sanctuary.

Darby Bible Translation
Thus saith the Lord Jehovah: In the first month, on the first of the month, thou shalt take a young bullock, without blemish, and thou shalt purge the sanctuary.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt cleanse the sanctuary.

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary:

World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: In the first [month], in the first [day] of the month, you shall take a young bull without blemish; and you shall cleanse the sanctuary.

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: In the first month, in the first of the month, thou dost take a bullock, a son of the herd, a perfect one, and hast cleansed the sanctuary:

יחזקאל 45:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ בָּֽרִאשֹׁון֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ תִּקַּ֥ח פַּר־בֶּן־בָּקָ֖ר תָּמִ֑ים וְחִטֵּאתָ֖ אֶת־הַמִּקְדָּֽשׁ׃

יחזקאל 45:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה־אמר אדני יהוה בראשון באחד לחדש תקח פר־בן־בקר תמים וחטאת את־המקדש׃

יחזקאל 45:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כה־אמר אדני יהוה בראשון באחד לחדש תקח פר־בן־בקר תמים וחטאת את־המקדש׃

יחזקאל 45:18 Hebrew Bible
כה אמר אדני יהוה בראשון באחד לחדש תקח פר בן בקר תמים וחטאת את המקדש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus Deus in primo mense una mensis sumes vitulum de armento inmaculatum et expiabis sanctuarium

Blemish Bull Bullock Clean Cleanse Cleansed Defect Hast Herd Holy Mark Month Ox Perfect Purge Purify Sanctuary Says Sovereign Thus

Blemish Bull Bullock Clean Cleanse Cleansed Defect First Herd Holy Mark Month Ox Perfect Purge Purify Sanctuary Sovereign Young

Blemish Bull Bullock Clean Cleanse Cleansed Defect First Herd Holy Mark Month Ox Perfect Purge Purify Sanctuary Sovereign Young

Ezekiel 45:18 Multilingual Bible

Ézéchiel 45:18 French

Ezequiel 45:18 Biblia Paralela

以 西 結 書 45:18 Chinese Bible