| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֮ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | יְהוִה֒ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "In the first | בָּֽרִאשֹׁון֙ | ba·ri·sho·vn | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| [month], on the first | בְּאֶחָ֣ד | be·'e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| of the month, | לַחֹ֔דֶשׁ | la·cho·desh, | 2320 | new moon, a month | from chadash |
| you shall take | תִּקַּ֥ח | tik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| a young | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| bull | פַּר־ | par- | 6499 | young bull, steer | from an unused word |
| without blemish | תָּמִ֑ים | ta·mim; | 8549 | complete, sound | from tamam |
| and cleanse | וְחִטֵּאתָ֖ | ve·chit·te·ta | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| the sanctuary. | הַמִּקְדָּֽשׁ׃ | ham·mik·dash. | 4720 | a sacred place, sanctuary | from the same as qodesh |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. In the first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. month in the first 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first day of the month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. thou shalt take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a young ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. bullock par (par) a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof) -- (young) bull(-ock), calf, ox. without blemish tamiym (taw-meem') without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole. and cleanse chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn the sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. | New American Standard (©1995) Thus says the Lord GOD, "In the first month, on the first of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary.King James Bible Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary: American King James Version Thus said the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, you shall take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary: American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: In the first month , in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt cleanse the sanctuary. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: In the first month, on the first of the month, thou shalt take a young bullock, without blemish, and thou shalt purge the sanctuary. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt cleanse the sanctuary. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary: World English Bible Thus says the Lord Yahweh: In the first [month], in the first [day] of the month, you shall take a young bull without blemish; and you shall cleanse the sanctuary. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: In the first month, in the first of the month, thou dost take a bullock, a son of the herd, a perfect one, and hast cleansed the sanctuary: Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus Deus in primo mense una mensis sumes vitulum de armento inmaculatum et expiabis sanctuarium
 Blemish Bull Bullock Clean Cleanse Cleansed Defect Hast Herd Holy Mark Month Ox Perfect Purge Purify Sanctuary Says Sovereign Thus
 Blemish Bull Bullock Clean Cleanse Cleansed Defect First Herd Holy Mark Month Ox Perfect Purge Purify Sanctuary Sovereign Young
 Blemish Bull Bullock Clean Cleanse Cleansed Defect First Herd Holy Mark Month Ox Perfect Purge Purify Sanctuary Sovereign YoungEzekiel 45:18 Multilingual Bible Ézéchiel 45:18 French Ezequiel 45:18 Biblia Paralela 以 西 結 書 45:18 Chinese Bible | |
|